tratar
Pero cuando se trataba de cuestiones serias era totalmente inútil. | But when serious matters were involved, it was utterly useless. |
Pensé que se trataba de algún analista de la CIA. | I thought this was about some analyst at the CIA. |
No se trataba de matrimonios de amor, sino de conveniencia. | This was not a marriage of love, but of convenience. |
Cada navidad se trataba de hacer regalos para el otro. | Every Christmas was really about making presents for each other. |
Para nosotros, tutoría se trataba de realizar un viaje con amigos. | For us, mentoring was about taking a journey with new friends. |
Lo he intentado todo para descubrir de que se trataba. | I have tried everything to figure out what that was. |
Querían ver con sus propios ojos de qué se trataba. | They wanted to see with their own eyes what this was about. |
Eso se trataba de demostrar conocimiento, y las posiciones no eran nada. | That was about demonstrating knowledge, and the stakes were nothing. |
Usted me dijo que se trataba de Paige y del Rey. | You told me this was just about Paige and the King. |
En los años 1966-67, se trataba de una decisión básica. | In the years 1966-67, it came to a basic decision. |
Parece que se trataba de un libro de Daniel Wegner. | It seems that it was a book of Daniel Wegner. |
Pero nadie parece tener alguna idea de qué se trataba. | But nobody seems to have any idea what it was. |
Bueno, excepto cuando se trataba de creer en él, ¿correcto? | Well, except when it came to believing in him, right? |
Cuando se trataba de descansar el objeto sería perfectamente esférica. | When it came to rest the object would be perfectly spherical. |
Quiero decir, mi única teoría fue que se trataba de... | I mean, my only theory was that it came from... |
Esto es especialmente cierto si se trataba de un acontecimiento reciente. | This is especially true if it was a recent event. |
Él respondió que se trataba de un DVD de mi vida. | He replied that this was a DVD of my life. |
Evidentemente, se trataba de una cuestión sensible para la policía. | Evidently, this was a sensitive matter for the police. |
En Dayton se trataba de un río y una autopista. | In Dayton, it was a river and an expressway. |
Cuando se trataba de mujeres, el pobre David era extraño. | When it came to women, poor David was strange. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.