traspasarían
Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation oftraspasar.

traspasar

Los programas y actividades del FNUDC en materia de desarrollo local se traspasarían al PNUD (véase la opción 2 infra), junto con el personal y las funciones de plantilla conexas, bajo la gestión del PNUD.
The programmes and activities of UNCDF in local development would be migrated to UNDP (see option 2 below), together with the personnel and staff functions related to them, under UNDP management.
Durante la reconstitución de Polonia como Estado independiente después de la primera guerra mundial, se decidió que las deudas contraídas por Alemania para colonizar parte de Polonia, que había sometido, no se traspasarían al nuevo Estado independiente.
After World War I when Poland was reconstituted as an independent State, it was decided that the debts incurred by Germany to colonize the part of Poland it had subjugated would not have to be repaid by the newly independent State.
Los bienes de la Radio de las Naciones Unidas se traspasarían al nuevo servicio.
The assets of United Nations Radio will be transferred to the new service.
El PMA tenía previsto un período de ejecución gradual de tres años, de 2006 a 2009, como primera etapa en que se traspasarían procesos que no fueran críticos y una segunda para los procesos más importantes.
WFP envisaged a three-year phased implementation in the period 2006-2009, with non-critical processes transferred in the first phase, and more critical processes planned for the second.
Además el WestLB ha puesto en venta todos sus departamentos y ámbitos comerciales, de forma que los correspondientes activos y pasivos todavía podrían venderse antes del 30 de junio de 2012 a precios de mercado con lo que ya no se traspasarían al EAA.
Furthermore, WestLB has put all its divisions and business units up for sale, and as a result related assets and liabilities may still be divested at market prices before 30 June 2012 and hence not be transferred to the EAA.
Con esta opción se traspasarían al PNUD los programas y las actividades que realiza el FNUDC en el ámbito del desarrollo local, posiblemente como parte del establecimiento de un centro de desarrollo local, según se ha indicado al examinar la primera opción.
Under this option the programmes and activities of UNCDF in the area of local development would be transferred to UNDP, possibly as part of the establishment of a CLD, as described in the discussion of option 1 above.
Word of the Day
dill