traspasar
Estos documentos se traspasarán a propiedad de KUPF sin compensación. | Such materials become the property of KUPF without recompense. |
En una segunda etapa, de 2004 a 2009, se traspasarán otros poderes. | A number of other powers are to be transferred in a second stage, from 2004 to 2009. |
En una segunda etapa, que abarcará de 2004 a 2009, se traspasarán otros poderes. | A number of other powers are to be transferred in a second stage, from 2004 to 2009. |
Aquellos jugadores que suban su MPR PERSONAL 0,6 o más se traspasarán automáticamente a la categoría correspondiente. | Players that improve themselves with 0.6 MPR or more will be transferred automatically to the corresponding category. |
Aquellos jugadores que suban su MPR PERSONAL 0,6 o más se traspasarán automáticamente a la categoría correspondiente. | Every player who reaches a personal MPR higher than 0,6 will be automatically registered to his corresponding category. |
Todas las Millas LATAM Pass acumulados en las cuentas canceladas se traspasarán a la cuenta original, siempre y cuando dichas Millas LATAM Pass no hayan sido acumuladas en ambas cuentas. | All LATAM Pass Miles earned in the voided accounts will be transferred to the original account, provided that the LATAM Pass Miles had not been accumulated in both accounts. |
El apoyo al sistema Galaxy continuará hasta el 31 de diciembre de 2008, después de lo cual el sistema será reemplazado por un sistema de gestión institucional de las aptitudes, y se traspasarán los datos al nuevo sistema. | Support for Galaxy will continue through 31 December 2008, after which the system will be replaced and data migrated to an enterprise talent management system. |
¿Se traspasarán los criterios de entonces, y que todavía valen, sin modificaciones al Objetivo 1? | The criteria agreed upon then still hold good, and I wonder whether they will apply unchanged with the transfer to Objective 1. |
Además, se traspasarán ciertas actividades a las autoridades nacionales. | In addition, activities will be handed over to national authorities. |
Estas actividades, junto con los tres proyectos restantes, se traspasarán a la fase IV de la Iniciativa. | Together with the remaining three projects, these will be carried over into the fourth phase of the HDI. |
Actualmente, quedan los modelos FELCO 5 y 160, que se traspasarán a finales del año 2013. | The FELCO 5 and 160 still remain to be migrated, which will take place at the end of the year 2013. |
Todas las Millas LATAM Pass, Millas Elite, Segmentos o Dólares Elite acumulados en la cuenta que se cancelará se traspasarán la cuenta final. | All LATAM Pass Miles, Elite Miles, Segments or Elite Dollars earned in the cancelled account will be moved to your final account. |
Simultáneamente, las funciones de seguridad se traspasarán gradualmente a las fuerzas iraquíes, lo que posiblemente modifique la relación entre el Gobierno del Iraq y la fuerza multinacional. | Concurrently, security will be gradually handed over to Iraqi forces, thereby possibly changing the Iraqi Government's relationship with the Multinational Force Iraq. |
Todas las responsabilidades operacionales se traspasarán plenamente a las autoridades soberanas de Timor Oriental a la brevedad posible, y se velará por el fortalecimiento de la estabilidad y los progresos alcanzados hasta ahora. | All operational responsibilities will be fully devolved to the sovereign East Timorese authorities as quickly as possible, while ensuring the strengthening of stability and progress made so far. |
Los riesgos de los envases entregados y aceptados no se traspasarán a RIGK hasta que RIGK o el punto de recogida autorizado por RIGK haya declarado la aceptación de los envases. | The risk of the packaging delivered and accepted shall not pass to RIGK until RIGK itself or the collection point commissioned by RIGK has declared acceptance of the packaging. |
Si su solicitud de empleo llega a buen término y usted comienza a trabajar con nosotros, sus Datos Personales se traspasarán a su expediente personal y se tratarán para fines laborales. | If your application for employment is successful and you commence employment with us, your Personal Data will be transferred to your personnel file and will be processed for employment purposes. |
Parte de esas aportaciones de capital, 2080 millones EUR, servirán para recapitalizar el organismo de liquidación FMS-WM y otros 1590 millones EUR se traspasarán a FMS-WM durante la reestructuración. | Part of those capital injections, i.e. EUR 2,08 billion, will be used to recapitalise the winding-up institution FMS-WM, while another EUR 1,59 billion will be transferred to FMS-WM in the course of the restructuring. |
A este respecto ha adoptado diversas medidas de saneamiento, de un importe equivalente al 2,3 % del PIB, aproximadamente, que abarcan también una parte de las desviaciones de 2013 que se traspasarán a 2014. | In this respect, the Government has adopted consolidation measures amounting to about 2,3 % of GDP, which also cover for part of the slippages in 2013 that will carry over into 2014. |
Las decisiones sobre la programación de las reuniones de la Convención en 2008 se traspasarán a la Reunión de las Altas Partes Contratantes en la Convención, que se celebrará del 7 al 13 de noviembre de 2007. | Decisions on the scheduling of the CCW meetings in 2008 would be deferred to the Meeting of the States Parties to the Convention to be held from 7 to 13 November 2007. |
Son, por tanto, medidas adecuadas y únicamente pido a la Comisión que se esfuerce en la verificación de que efectivamente estas redes desaparecerán, se retirarán y no se traspasarán a otras flotas no comunitarias. | These are appropriate measures and I can only call on the Commission to enforce controls to make sure that these nets really do disappear, are withdrawn, and are not simply transferred to other non-Community fleets. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
