transmitieron
Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation oftransmitir.

transmitir

De repente, se transmitieron 180 enmiendas a la Comisión de Peticiones.
Suddenly 180 amendments were submitted to the Committee on Petitions.
Algunos debates también se transmitieron por las redes de la televisión pública.
Some debates were also broadcast on public television networks.
En muchos de estos programas se transmitieron las opiniones de los niños.
Many of these programmes featured the views of children.
Las recomendaciones de los niños se transmitieron en las reuniones estratégicas provinciales.
Children's recommendations were shared during the provincial strategy meetings.
La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló observaciones al respecto.
The source, to which those comments were transmitted, made observations on them.
Los datos obtenidos se transmitieron automáticamente al centro de control de vuelo.
The data obtained were transmitted in automatic mode to the flight control centre.
La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló comentarios al respecto.
The source, to which those comments were transmitted, made observations on them.
También se transmitieron comunicados de prensa del extranjero.
Foreign press releases were also transmitted.
Pocas denuncias de detenciones arbitrarias se transmitieron al Relator.
The Special Rapporteur received few reports of incidents of arbitrary detention.
Esas nuevas propuestas nunca se transmitieron a la comisión parlamentaria competente para su examen.
Those new proposals were never referred to the relevant parliamentary committee for its consideration.
Las condiciones de los donantes quedaron registradas con exactitud y se transmitieron a las oficinas exteriores.
Donor conditions were accurately recorded and passed on to field offices.
Los comentarios de las autoridades italianas se transmitieron por carta de 20 de septiembre de 2005.
Italy’s comments were received by letter dated 20 September 2005.
Siguiendo instrucciones del Grupo, se transmitieron copias de las órdenes de procedimiento al Iraq.
At the instruction of the Panel, copies of the procedural orders were sent to Iraq.
Esos datos se transmitieron luego a los países afectados para facilitar el proceso de recuperación.
The data were then forwarded to the affected countries to help ease the recovery process.
Durante el período examinado, no se transmitieron nuevas denuncias de desaparición al Gobierno de Guatemala.
During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted to the Government of Guatemala.
Durante el período examinado no se transmitieron nuevos casos de desaparición al Gobierno de Guatemala.
During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted to the Government of Guatemala.
Estas denuncias se transmitieron recientemente al Gobierno que aún no ha tenido la oportunidad de responder.
These allegations were recently transmitted to the Government which has not yet had an opportunity to respond.
Las recomendaciones del curso práctico se transmitieron, entre otros, al comité de reforma jurídica para su examen.
The workshop's recommendations were passed, among others, to the legal reform committee for its consideration.
En el período examinado no se transmitieron al Gobierno de México nuevos casos de desaparición.
During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted to the Government of Mexico.
También se transmitieron comentarios por escrito al Secretario General de acuerdo con la solicitud de la Comisión.
Written comments were also transmitted to the Secretary-General pursuant to the Commission's request.
Word of the Day
passage