transmitieron
transmitir
De repente, se transmitieron 180 enmiendas a la Comisión de Peticiones. | Suddenly 180 amendments were submitted to the Committee on Petitions. |
Algunos debates también se transmitieron por las redes de la televisión pública. | Some debates were also broadcast on public television networks. |
En muchos de estos programas se transmitieron las opiniones de los niños. | Many of these programmes featured the views of children. |
Las recomendaciones de los niños se transmitieron en las reuniones estratégicas provinciales. | Children's recommendations were shared during the provincial strategy meetings. |
La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló observaciones al respecto. | The source, to which those comments were transmitted, made observations on them. |
Los datos obtenidos se transmitieron automáticamente al centro de control de vuelo. | The data obtained were transmitted in automatic mode to the flight control centre. |
La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló comentarios al respecto. | The source, to which those comments were transmitted, made observations on them. |
También se transmitieron comunicados de prensa del extranjero. | Foreign press releases were also transmitted. |
Pocas denuncias de detenciones arbitrarias se transmitieron al Relator. | The Special Rapporteur received few reports of incidents of arbitrary detention. |
Esas nuevas propuestas nunca se transmitieron a la comisión parlamentaria competente para su examen. | Those new proposals were never referred to the relevant parliamentary committee for its consideration. |
Las condiciones de los donantes quedaron registradas con exactitud y se transmitieron a las oficinas exteriores. | Donor conditions were accurately recorded and passed on to field offices. |
Los comentarios de las autoridades italianas se transmitieron por carta de 20 de septiembre de 2005. | Italy’s comments were received by letter dated 20 September 2005. |
Siguiendo instrucciones del Grupo, se transmitieron copias de las órdenes de procedimiento al Iraq. | At the instruction of the Panel, copies of the procedural orders were sent to Iraq. |
Esos datos se transmitieron luego a los países afectados para facilitar el proceso de recuperación. | The data were then forwarded to the affected countries to help ease the recovery process. |
Durante el período examinado, no se transmitieron nuevas denuncias de desaparición al Gobierno de Guatemala. | During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted to the Government of Guatemala. |
Durante el período examinado no se transmitieron nuevos casos de desaparición al Gobierno de Guatemala. | During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted to the Government of Guatemala. |
Estas denuncias se transmitieron recientemente al Gobierno que aún no ha tenido la oportunidad de responder. | These allegations were recently transmitted to the Government which has not yet had an opportunity to respond. |
Las recomendaciones del curso práctico se transmitieron, entre otros, al comité de reforma jurídica para su examen. | The workshop's recommendations were passed, among others, to the legal reform committee for its consideration. |
En el período examinado no se transmitieron al Gobierno de México nuevos casos de desaparición. | During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted to the Government of Mexico. |
También se transmitieron comentarios por escrito al Secretario General de acuerdo con la solicitud de la Comisión. | Written comments were also transmitted to the Secretary-General pursuant to the Commission's request. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.