Possible Results:
transmitiera
transmitiera
transmitir
Esta técnica evidenció que aunque los vendedores tuvieran los datos cifrados en sus discos y aunque la información se transmitiera por Internet, no estaba protegida. | This RAM-scraping tactic meant that even if retailers encrypted the data on disk and as the information went across the Internet, it was not protected. |
La información al final del episodio indica una fecha de producción de 1999, que sería 3 años después de que el episodio final de la serie se transmitiera. | Production information at the end of the episode indicates a production date of 1999, 3 years after the final episode of the series aired. |
¿Cómo pueden explicar que la UCLAF recomendara la separación inmediata de un funcionario de su puesto de trabajo y que la orden no se transmitiera hasta ocho meses después? | How can they explain the fact that UCLAF recommended the immediate dismissal of an official from his position and the order was not transmitted until eight months later? |
Después de que el documental con su historia se transmitiera, el Sr. Torres pudo hablar más en su nombre y en el nombre de todos los Veteranos de Guerra de Vietnam. | After the documentary with his story aired, Mr. Torres could speak out more on his own behalf and on the behalf of all Vietnam War Veterans. |
En aquellos momentos, le dirigí una carta pidiéndole que se transmitiera este asunto al comité científico de la Comisión, y eso es algo por lo que le estamos muy agradecidos. | At that time, I wrote a letter to you asking you to refer the matter to the Commission's scientific committee, and that is something for which I am very grateful to you. |
Para asegurarse de que el mensaje se transmitiera y se comprendiera con claridad, se hizo una encuesta tanto a los proveedores como a las pacientes sobre el énfasis de la recomendación después de cada visita a la clínica. | To make certain that the message was clearly delivered and understood, both providers and patients were surveyed about the strength of the recommendation after each clinic visit. |
Deberían organizar un debate con todas las agencias interesadas que se transmitiera por televisión para que los ciudadanos irlandeses y el órgano electoral irlandés puedan verlo y responder in situ a sus inquietudes y a sus preguntas. | Organise a debate with all the interested agencies with television coverage, so that the Irish people, the Irish electoral body can watch it and reply to their anxieties and questions in situ. |
Junto con vosotros, rindo homenaje a los misioneros que han trabajado con un celo admirable para que se transmitiera la buena nueva y nacieran las comunidades autóctonas que vemos expandirse hoy de modo admirable. | With you, I pay homage to the missionaries who strove with admirable zeal to spread the Good News and give life to the new indigenous communities which today we see flourishing in a remarkable way. |
Requirió que una experiencia se tradujera a un mensaje intelectual, se transmitiera a otro a través de un Maestro, quien entonces se mantendría listo para asegurarse que el ser que lo recibe tradujera el mensaje intelectual de nuevo a una experiencia. | It required than an experience be translated into an intellectual message, broadcast to another being via a Master, who would then stand by to ensure that the receiving being translated the intellectual message back into the experience. |
Es relativa a los peligros que podrían producirse si, por ejemplo, un banco se declarara en quiebra al comienzo de una transacción de pago y la notificación de dicha quiebra no se transmitiera al resto de Europa hasta que fuera demasiado tarde. | It concerns the dangers of what might happen if a bank, for example, were to be declared bankrupt at the beginning of a payment transaction and the message about that bankruptcy were not transmitted to the rest of Europe until too late. |
Exigieron, bajo amenazas, que se transmitiera una proclama golpista. | They demanded, with threats, that a pro-coup proclamation be read. |
Me encantaría que también se transmitiera en flujo por IP. | I would love to have it streamed over IP too. |
Para intentar que se transmitiera, ¿Podrías ayudarlo? | To keep it from spreading, Can you help him? |
Esta forma de marketing funciona tal como si se transmitiera de boca en boca. | This form of marketing works just as effectively as word of mouth. |
El Ministro pidió que se transmitiera su carta a los miembros del Consejo de Seguridad. | The Minister requested that his letter be conveyed to the members of the Security Council. |
Unas pocas horas adicionales antes de que se transmitiera a través de los medios internacionales de comunicación. | A few more hours before it was broadcast on international media. |
Pidió que se transmitiera un mensaje a los miembros del Tagsatzung de su parte. | He requested that a message be passed on to the members of the Tagsatzung on his behalf. |
Eso les ayudaba a asegurarse que la provision del pacto se transmitiera a traves de las generaciones. | This helped to make sure that the provisions of the covenant were transmitted through the generations. |
También desempeñaron una función importante en situaciones de crisis, garantizando que se transmitiera al público la información pertinente. | They also played an important role in crisis situations, ensuring that relevant information was provided to the public. |
Si bien los Estados miembros no estuvieron en condiciones de acordar que se transmitiera el documento Rev. | While the Member States were not all able to agree on transmission of the Rev. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.