Possible Results:
traducía
Imperfectyoconjugation oftraducir.
traducía
Imperfectél/ella/ustedconjugation oftraducir.

traducir

Esa práctica no se traducía necesariamente en laudos arbitrales.
Such practice was not necessarily reflected in arbitral awards.
El dinero se traducía en poder y con poder podía hacerse cualquier cosa.
Money was power, and with power he could do anything.
Una genialidad que a menudo se traducía en mal genio, según testimonios para mí indiscutibles.
A genius which was often expressed in bad temper, according to testimonies that, for me, and indisputable.
Vivió una existencia eucarística, dedicada totalmente a la contemplación, que se traducía en servicio humilde al prójimo.
His was a Eucharistic life, entirely dedicated to contemplation, expressed in humble service to neighbour.
Esto se traducía en un bajísimo nivel de aliasing y moiré, produciendo así una imagen muy agradable y orgánica.
This resulted in a very low level of aliasing and moiré, producing a very clean image.
En aquel momento el sistema europeo estaba muy fragmentado, lo que se traducía en la existencia de estrechos corredores aéreos.
The European system at that time was very fragmented, which resulted in there being narrow airspace corridors.
Ello se traducía en una baja productividad, un bajo valor añadido y una escasa competitividad del sector de los productos básicos en los PMA.
This resulted in low productivity, low value added and an insufficiently competitive commodity sector in LDCs.
La superación de una sociedad/sistema social, enfrentada a la disminución de recursos, se traducía a menudo en un derrumbe repentino.
The overshoot of a society/social system in the face of dwindling resources often resulted in sudden collapse[iii].
Desde el punto de vista de los expertos de TW, esto se traducía en dos aspectos distintos; uno positivo y otro negativo.
This turned out to be both a positive and a negative in the eyes of the TW playtesters.
Además, como el aumento del volumen de trabajo es a menudo imprevisible e inesperado, se traducía también en aumentos desproporcionados de los costos.
Further, as the increase in the workload is often unpredictable and without prior notice, it also led to disproportionate cost increases.
Se expresó la opinión de que tratar solo de las reclamaciones contra el porteador resultaba demasiado restrictivo y se traducía en una disposición insuficientemente equilibrada.
The view was expressed that dealing with claims against the carrier was too restrictive and resulted in an insufficiently balanced provision.
Siempre tenía una palabra de aliento y esperanza para los chicos y en sus labios se traducía la devoción por María Santísima.
He always had a word of encouragement and hope for the youngsters, and his devotion to Mary was never far from his lips.
Contrariamente a lo que después se ha convertido en norma, o sea cantar este repertorio con el texto original, entonces se traducía todo.
Contrary to what has been the norm afterwards, of singing this repertoire with the original text, in that time everything was translated.
Esa tendencia se traducía en una menor flexibilidad para que la ONUDD pudiera determinar la prioridad de sus trabajos y hacía difícil que respondiera a los asuntos nuevos.
That trend resulted in less flexibility for UNODC to prioritize its work and made it difficult to respond to emerging issues.
Los signos de nerviosismo del gobierno eran claros, lo que se traducía a través de una campaña furiosa anti-huelguista en la prensa y en las estaciones de tren.
The signs of the government's nervousness were clear, which resulted in a furious anti-striker campaign in the press and in the train stations.
Esta hegemonía térmica se traducía en una factura petrolera cada vez más alta, mayores emisiones de dióxido de carbono, tarifas hasta US$0,30 por kilovatio (KW) producido y racionamientos frecuentes.
This thermal hegemony was reflected in increasing oil billing, carbon dioxide emissions, high tariffs up to US$0.30 per kilowatt (KW) produced, and frequent rationing.
Despedregar constituyó durante diferentes generaciones un trabajo que ocupaba las horas muertas y se traducía a menudo en la construcción de márgenes y paredes.
Pulling stones out of the fields was for many generations a job which filled spare time with purpose and was often translated into the construction of terraces and walls.
Márgenes de despedregar Despedregar constituyó durante diferentes generaciones un trabajo que ocupaba las horas muertas y se traducía a menudo en la construcción de márgenes y paredes.
Pulling stones out of the fields was for many generations a job which filled spare time with purpose and was often translated into the construction of terraces and walls.
Solía complicar las cosas todo el tiempo; la gente en las calles comerciando informalmente, lo que a veces se traducía en una situación caótica, lo cual desde mi perspectiva era muy positivo.
That complicated traffic all the time, people in the streets doing informal trading, which sometimes seems to be a chaotic situation, but which from my perspective, is very positive.
Ese comportamiento de los precios se debía a la poca elasticidad de la demanda del azúcar, por lo cual un aumento de la oferta se traducía en una baja desproporcionada de los precios.
He said that this price response was due to the low elasticity of demand for sugar which meant that an increase in supply results in a disproportionate decline in price.
Word of the Day
cliff