traían
Imperfectellos/ellas/ustedesconjugation oftraer.

traer

Durante una grande y solemne ceremonia en el Templo, se traían dos carneros ante al Sumo Sacerdote.
During a great and solemn ceremony at the Temple, two goats were brought before the High Priest.
En tiempos del Antiguo Pacto, se traían dos corderos al Sumo Sacerdote el día de Yom Kippur.
In Old Covenant times, two goats were brought before the High Priest on Yom Kippur.
Además de eso, se traían grandes sumas como ofrendas voluntarias, que eran depositadas en el tesoro del templo.
Besides this, large sums were brought as freewill offerings, to be deposited in the temple treasury.
Allá arriba se estaba casi a oscuras, y la mayoría de los concurrentes se traían la cena.
You sat up there in almost complete darkness, and most people brought their suppers with them.
En Río de Janeiro, estaban Lúcia y José Osvaldo Previato, porque ellos se traían entre manos algo similar, pero no nos dimos cuenta que era lo mismo.
From Rio, Lúcia and José Osvaldo Previato joined, because they had something similar in their hands, but we didn't realize that it was the same thing.
Antes de que mi país entrara en la Unión Europea, era relativamente fácil para los emigrantes que regresaban a mi país y se traían con ellos un automóvil, solo tenían que pagar un impuesto de cuantía razonable.
Before my country joined the European Union, it was relatively easy for emigrants returning to my country, and bringing a car back with them, to pay a reasonable amount of tax.
Se traían a la niña con ellos.
Always bring that little girl with them.
Se traían a las águilas en invierno y se las hacía volar.
Hawks were brought in winter and were trained.
Y ahora, ¿hay algo que puedas decirnos acerca de lo que Hoffman y Fensky se traían entre manos?
Now, there's anything you can tell us about what Hoffman and Fensky were into?
Allá arriba se estaba casi a oscuras, y la mayoría de los concurrentes se traían la cena.
At length she took the shoes off, and then her legs had peace.
Mucha gente venía todos los días para intentar superar sus propias puntuaciones, ¡y se traían a rastras a sus amigos!
Lots of people came back each day to try and beat their scores, dragging their friends with them!
Ella nunca me dijo exactamente lo que se traían entren manos, pero mis instintos son muy agudos cuando se trata de estas cosas.
She never told me exactly what they had going on, but my instincts are pretty keen when it comes to this stuff.
Creíamos que, en buena lógica, había tenido lugar antes de la adopción del Tratado de Amsterdam, y que los federalistas sabían lo que se traían entre manos.
We had thought, quite logically, that all the discussions had taken place before the Treaty of Amsterdam was adopted and that the federalists knew where they were going.
Fuentes históricas relatan que se traían mujeres rapsodas de la región del Hiyaz, en el oeste del desierto de Arabia, para cantar en los palacios omeyas del desierto sirio.
Historical sources mention that songstresses were brought from the Hijaz region, in the western Arabian Desert, to sing in the Umayyad palaces of the Syrian Desert.
Así que me he preguntado si, quizás todo lo que se traían entre manos últimamente, si, quizás, tiene un poco más que ver con usted de lo que yo sepa.
So I started wondering, maybe everything going on between you and him lately, maybe you have a little more to do with him than I know.
Si Jan hubiera sabido que a Alf le encantaba la ópera y si Bente hubiera sabido lo que se traían entre manos Rudy y Alf, jamás les habrían dejado entrar en su casa.
Had Jan only known, that Alf loved opera, and had Bente known what Rudy and Alf were up to, they would never have let them into their home.
Estaba parada en oposición a Solara e Índigo mientras los nombres de los países escritos en los Diamantes de lo Invisible se leían, honraban y se traían energéticamente para crear el mandala.
I was on my feet opposite Solara and Indigo as the names of the countries written on the Diamonds of the Unseen were read out, honoured and brought in energetically to create the mandala.
A partir de ese momento, el Miss Venezuela alcanzó un gran nivel y prestigio internacional, cuando las venezolanas se traían las coronas internacionales de cuanto concurso existiera, o al menos, quedaban entre las primeras finalistas.
Beginning from that moment, the Miss Venezuela reached a big level and international prestige, when the Venezuelans were brought the international crowns than competed it existed, or at least, they remained among the first finalists.
Tuvieron que esperar aún un poco más, mientras se traían sillas del camarote de oficiales, y Bolitho observaba las botas de Foley, que golpeaban suavemente, mientras un silencio hosco les distanciaba.
He waited, watching Foley's gently tapping boots as there were more delays while chairs were brought from the wardroom and in awkward, shuffling silence they got themselves sorted out?
Se implementó el comportamiento que permite despachar eventos hacia fuera de las ventanas, de esta manera se pudo solucionar el problema que ocurría al clickear el contenido de las ventanas porque éstas no se traían al frente.
The behaviour which allows dispatching events out of the windows has been implemented, in this way, the problem which occurred when clicking on the content of the windows because they didn't came forward could be solved.
Word of the Day
to faint