Possible Results:
tocaba
Imperfectyoconjugation oftocar.
tocaba
Imperfectél/ella/ustedconjugation oftocar.

tocar

Como pueden ver, no se tocaba mucho el piano durante sus clases.
You see, we don't play much piano during his lessons.
Algunas veces se tocaba música recientemente compuesta como Huyton Suite de Gál.
Sometimes newly composed music was played, such as Gál's Huyton Suite.
Asimismo, se tocaba música de marcha para tapar los ruidos de las ejecuciones.
Additionally, march music was played to drown out the sounds of executions.
La internacionalidad de la comunidad de Jerusalén se tocaba con la mano.
The multicultural nature of the Jerusalem community was palpable.
Tan pronto como cada grupo llegaba a sus respectivas puertas, se tocaba una trompeta (shofar).
As each of the party reached their respective gates, a trumpet (shofar) was blown.
El shofar también se tocaba en el templo al inicio de cada sabat (shabbat), todas las semanas.
The shofar was also blown at the temple to begin the sabbath each week.
Usaba barba, se tocaba con un gorro blanco y vestía la dishdasha, la túnica iraquí masculina.
He had beard, was using with a white cap and dressed the dishdasha, the Iraqi masculine tunic.
De manera que, si el tema Venezuela se tocaba, habría causado la molestia de Putin y Xi Jinping.
So, if the Venezuela issue was discussed, it would have caused the annoyance of Putin and Xi Jinping.
El nebel o arpa que se tocaba con frecuencia junto con la lira, como se sugiere en el Salmo 108 (107).
Thenebelor harp was frequently played together with the lyre as suggested inPsalm108 (107).
Se utilizaron varios equipos de d&b en el escenario Metropole, en el que se tocaba principalmente música electrónica.
A variety of d&b equipment was used for the Metropole stage, which featured mainly electronic music.
La vida religiosa misma, en su forma y su contenido, no se tocaba; formaba parte de nuestro ser.
Religious life as such, in its form and content, was not touched; it was a part of our being.
Luego un pequeño desvío a Eslovenia, donde la cubierta de viaje se tocaba frecuentemente la flora local en las secciones offroad.
Then a short detour to Slovenia, where the travel cover got in frequent contact with the local flora on offroad sections.
Estas clases se limitaban a repetir sonidos como OM o incluso se tocaba algún instrumento de viento como el didgeridoo,creado por los aborígenes australianos.
These classes simply repeated sounds like OM or even played some wind instrument like didgeridoo, created by Aboriginal Australians.
Una noche de la semana siguiente, Adnán se llevó a Nathan a un bar de Tetuán donde se tocaba una música hipnótica.
In an evening of the following week, Adnan took Nathan to a bar in Tetouan where the most captivating music was playing.
Incluso como un muchacho joven, Junior fue cautivado por los ritmos y empezó a bailar bachata y salsa en parques, plazas y calles, y donde se tocaba música.
Even as a young boy, Junior was captivated by the rhythms and started dancing bachata and salsa in parks, squares and streets and wherever music was played.
En un principio, hasta la música local se tocaba sobre barriles de petróleo; los instrumentos, hoy conocidos como Steeldrums, antes eran las tapas metálicas de estos contenedores.
Even music was originally played on oil barrels. The instruments known today as steeldrums used to be the metal lids of oil barrels.
Poco después de que el decreto se dio, se observó que algunos de los israelitas cautivos no se inclinaban a la imagen cuando se tocaba la música.
Shortly after the decree was given, it was noticed that some of the Israelite captives did not bow down to the image when the music was played.
En el momento en que se tocaba la campana en la puerta principal, seguía el toque de la campana en el interior, y en un segundo hacían desaparecer a todos (truco muy común en otras casas religiosas).
At the moment the bell was knocked on the front door, the inside bell rang, and in a second they made everyone disappear (a very common in other religious houses).
La música se tocaba constantemente en el hogar y la Salsa, la música cultural y la danza de la isla, se incrustó en el subconsciente de Aponte de la misma manera que lo hace el aprender a hablar.
Music was constantly played in the home and Salsa, the cultural music and dance of the island, became embedded in Aponte's subconscious in the same way learning to speak does.
Al principio la falta de información, el desconocimiento, la desinformación estatal y la falta de medios para corroborar lo que se escucha en la radio y ve en la televisión cubana, hizo pensar que se tocaba los sentimientos de todos.
From the outset, the lack of information, the ignorance, the state sponsored campaign of disinformation and the lack of resources to corroborate what government agents have broadcast on their radio and TV stations made Cubans think that everyone held the same views on this topic.
Word of the Day
clam