La temporada se terminaba hoy, así que le di una. | The season ended today, so I gave him one. |
Esto muestra que la humillación de nuestro Señor se terminaba. | This shows that our Lord's humiliation was ending. |
Pero no se terminaba aún la tarde. | The evening was not yet finished. |
El verano llegaba a su fin. Y, en general, se terminaba la adolescencia. | Summer was coming to an end. And in general my youth was ending. |
La misa se terminaba con la última despedida de aquél que tanto nos había dado. | Mass ended with a last farewell to him who had given so much. |
¿Por qué no le dijiste que eras tú y se terminaba todo? | Why didn't you say anything? It would all be settled. |
Pero ahí se terminaba. | But that's where it ends. |
En el momento en que se terminaba de preparar el presente informe Finlandia había presentado su sexto informe periódico. | At the time of completion of the present report, Finland had submitted its sixth periodic report. |
El minarete se terminaba con un linternón cuadrangular parcialmente conservado, que debía medir, según L. Golvin, más de quince metros. | The minaret was crowned with a partially conserved quadrangular lantern-turret, which, according to L. Golvin, measured more than fifteen meters. |
Después de poner el moái en pie, se terminaba de esculpir la espalda, perfilándose también los brazos y demás acabados, incluyendo las distintas inscripciones. | After putting the moai standing sculpt was finished back, also profiled arms and other finishes, including different inscriptions. |
Estas huellas nos enseñan que un paso empezaba cuando el talón golpeaba el suelo, y se terminaba con un impulso de los dedos. | These footprints tell us that a step began when the heel struck the ground and ended with a push of the toes. |
Me tomé un tiempo para echarle un vistazo a las fotos y bueno, nunca se terminaba, porque la cosa no tenía fin en absoluto. | I took quite some time to explore the images here, and well the exploration never ended, because there was no end at all. |
Ruego al Tribunal que preste atención al hecho de que en cuanto se terminaba el trabajo de quema de los cadáveres, los internos eran asesinados. | I beg the Tribunal to pay attention to the fact that as soon as the work of burning corpses was completed the internees were murdered. |
Tan pronto como se terminaba el postre, Rob se escapaba a alguna parte y no lo veríamos hasta el momento para despedirnos de los parientes. | As soon as dessert was done, Rob would bolt off somewhere not to be seen again, except when it was time to tell the relatives goodbye. |
En el momento en que se terminaba de redactar este informe, el Relator Especial recibió información de que el mayor Byron Barrientos había presentado su dimisión tras ser acusado de desfalco. | At the time of completion of this report, the Special Rapporteur has learnt that Major Byron Barrientos had tendered his resignation following allegations of misappropriation of funds. |
Este complejo monumental comenzaba en la zona del puerto, tropezando con la pared de fortificación, y se terminaba a la arteria central de la ciudad, que tenía alrededor de 33 metros de anchura y conducía al Asclépiéion. | This monumental complex began in the port area, abutting on the fortification wall, and ended at the central artery of the city, which was about 33 meters wide and led to the Asclepion. |
El Bulevar de la Lengua de Italia iba de la Vuelta de Italia, y se terminaba un poco más al norte a la Puerta de los Molinos, después de haber bordeado un momento la bahía de Akandia. | Boulevard of the Language of Italy left the Tower of Italy and ended a little further north to Gate of the Mills, a moment after crossing the Bay Akandia. |
Hace un año todo se terminaba abruptamente para Orlando Terranova, luego de que una confusa situación con su navegante concluyera en la renuncia de éste último y la imposibilidad de continuar para el argentino, cinco días después de largar desde Mar del Plata. | Everything ended brutally last year for Orlando Terranova in a conflicting and extremely confusing situation with his co-driver that resulted in the navigator suddenly leaving. |
Que los ibas a escuchar incluso si el mundo se terminaba hoy. | You'd listen to them even if the world ended today. |
Tal como el día se terminaba, algunos de nosotros (incluido yo mismo!) | As the day wound down, a few of us (myself included!) |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.