Además, se tendrían en cuenta posibles planes de autofinanciación de los países receptores. | In addition, possible self-funding schemes by host countries would be considered. |
También se tendrían en cuenta las demás cuestiones planteadas por las delegaciones. | All other points raised by delegations would also be taken into account. |
Para cumplir con la demanda, se tendrían que plantar más semillas de canola. | More rapeseed would have to be planted to meet demand. |
Dado que los recursos humanos y financieros son limitados, se tendrían que priorizar las actividades. | As human and financial resources were limited, activities would have to be prioritized. |
Todos estos se tendrían que destruir por ley. | These would have to be destroyed by law! |
Este informe sería una simulación de computadora en la que se tendrían en cuenta diversos riesgos, diversas opciones. | This report would be a computer simulation that would consider various risks, various options. |
Creo que así se tendrían también en cuenta algunos problemas que han expuesto aquí. | I think that would also take account of some of the problems that you have mentioned here. |
Aunque se tendrían que reducir las ventas, el desarrollo del tráfico aéreo compensaría la eventual reducción inicial. | Even if sales were to decrease, the development of air traffic would offset any initial drop. |
También se tendrían en cuenta medidas adicionales de salvaguardia en que se reconocieran nuevos tipos de propiedad multilateral. | Additional safeguards measures should also be considered in recognition of new types of multilateral ownership. |
Espero que tengamos también éxito en el Pleno, para lo se tendrían que aprobar nuestras enmiendas. | I hope that we shall have some further success. For that, our amendments will have to be adopted. |
Las experiencias adquiridas de la iniciativa también se tendrían en cuenta en la elaboración de una nueva política de movilidad. | Lessons learned from the VINE initiative would also inform the development of a new mobility policy. |
Todos se tendrían que notificar inmediatamente a la OMC, o cualquiera que no sea miembro podría notificar el texto eventual. | They would all need to be immediately notified to the WTO, or any non-member can notify a purported text. |
Si quiere ser exactamente, se tendrían que considerar todavía los sistemas de aquellos planetas en los cuales pasa el cohete. | To be exact, one would also have to consider the systems of the planets the missile passes. |
El cuarto es la colección de los juicios y de los talantes que previsiblemente se tendrían con respecto a mí. | The fourth is the collection of the judgements and behaviours that were probably going to take place against me. |
Enseguida decidimos que ese iba a ser el reto: todos esos problemas se tendrían que resolver de forma cooperativa. | Pretty early on we decided that was going to be the challenge: all of these problems have to be solved cooperatively. |
Por este motivo, hay algunos aspectos que se tendrían que desarrollar como por ejemplo, cambiar las leyes referentes a los trabajadores con discapacidad. | For this reason, there are some aspects that should be developed as per example, changing laws regarding workers with disabilities. |
A continuación, los resultados de ese ejercicio se tendrían en cuenta en los ciclos de programación de los distintos organismos. | The results of the exercise should then be fed back into the programming cycles of the various agencies. |
En total se tendrían que añadir 513 millones de euros al importe total original para la rúbrica 1 del presupuesto. | A total of EUR 513 million have had to be added to the original total for Category 1. |
Por ejemplo, hay una tendencia hacia convertir más movimientos en ONG, si por ello se tendrían que institucionalizar y moderar sus demandas claves? | For example, is there a trend towards increased NGOization of some movements, thereby having to institutionalise and moderate their key demands? |
Además, los salones de clase, auditorios y salas de conferencias tradicionales son inadecuados para el curso, de tal manera que se tendrían que buscar diferentes localizaciones. | Furthermore, traditional classrooms, auditoriums and conference rooms are unsuited for the course, and thus different locations would have to be found. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
