tendieron
Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation oftender.

tender

En 2008 se tendieron aproximadamente 12 kilómetros de carreteras.
Approximately 12 kilometres of road were constructed in 2008.
A menudo, lazos de amistad ya se tendieron.
Often, solid links of friendship are already formed.
Extendieron las alas, compusieron sus plumas y se tendieron aplastándose contra el frío tejado.
They stretched their wings, preened and lay down flat on the cold roof.
Para ello se tendieron más de 450 m de tuberías.
Over 450 m of pipeline was installed for this purpose.
En algún momento, se tendieron en la calle.
At one point, people lay down in the street.
Como forma de protesta, defensores, defensoras y pobladores se tendieron en la calle.
Human rights defenders and villagers were lying on the street as a form of protest.
En resumen, se abrieron puertas y se tendieron puentes para que la custodia logre un papel más activo en nuestro país.
In short, doors opened and bridges tended so that stewardship achieves a more active role in our country.
Alrededor de Petrogrado se abrieron trincheras, se tendieron alambradas y se levantaron los rieles de las vías férreas.
Trenches were dug around Petrograd, barbed wire entanglements erected, and the railway tracks leading to the city were torn up.
Dijo que los miembros del club a continuación se tendieron sobre la calle en protesta, y que la policía llegó y se los llevó detenidos.
She said the club members then lay down in the street in protest and that police arrived and took them away.
Las tuberías auxiliares para la operación de herramientas hidráulicas se tendieron, de manera que están protegidas del daño cuando se trabaja en zanjas muy estrechas.
Auxiliary lines, for operating hydraulic work tools, have been routed so that they are protected from damage when working in the narrowest of trenches.
El reloj les dijo que era noche y hora de acostarse, y en una de las chozas de nieve dos hombres se tendieron a descansar.
The clock showed it was evening and time for going to bed, and in one of the snow huts two sailors had already lain down to rest.
A modo de enredadera, se tendieron por el piso, por el techo, por las paredes, en vueltas y revueltas que los convirtieron en selva inextricable.
Like a climbing vine, they covered the floor, the ceiling, the walls, twisting and turning until they formed an impenetrable jungle.
Las rejas se cerraron un día tras nosotros, pero a partir de ahí muchas fueron las manos que en todas partes del mundo se tendieron a nuestro favor.
The cell doors were closed one day behind us, but from there on plenty were the hands from all over the world which extended in our favor.
Varios de los ocupantes, principalmente mujeres y niños, resultaron heridos y otros fueron lastimados cuando se tendieron en las tierras tratando de impedir que los tractores usados en el desalojo destruyeran sus cultivos.
Various occupants were hurt then, primarily women and children, and others were injured when they lay down in the fields trying to prevent tractors from destroying their crops.
Fueron noventa los penados que llegaron a Ushuaia desde el año 1883, cuando el presidente Roca promulgó la ley que autorizaba el asentamiento del presidio en Tierra del Fuego, hasta 1909, cuando se tendieron los ramales del tren.
Ninety convicts arrived in Ushuaia from 1883, when President Roca enacted the law for the establishment of the prison in Tierra del Fuego, to 1909 when the railway line was built.
El martes, los estudiantes de varias organizaciones multiculturales de la universidad hicieron una protesta en frente del centro estudiantil; más de 100 hombres y mujeres jóvenes se tendieron o se sentaron en el suelo, bloqueando un tramo acordonado del camino Lower College.
Students from campus multicultural organizations protested in front of the student union, with more than 100 young men and women either lying or sitting on the ground, blocking a cordoned-off segment of Lower College Road on Tuesday.
Se tendieron hojas de metal (como banderas) para recibir el viento solar. Retornándose a la Tierra donde se analizó la composición de los iones atrapados.
They were then returned to Earth where the composition of the ions caught in them was analyzed.
Word of the Day
to dive