sustentar
Se considera que la declaración del Secretario Lansing no representa la opinión que se sustentaría en la actualidad. | It is believed that Secretary Lansing's statement does not represent the view which would now be held. |
Considerando estas razones, es posible contar con una amplia gama de aparatos que permitirían cumplir con los objetivos pertinentes a cada caso, donde la elección se sustentaría solo en criterios clínicos. | Given these reasons, we have a wide variety of appliances that would help us reach the relevant objectives, where only clinical criteria would support the choice made. |
Un punto en común de los secundarios de Lobo, es que ninguno de ellos se sustentaría solo. | The common point of Lobo supporting characters is that none of them would be sustained by his own. |
El pedido se sustentaría en las pruebas presentadas a lo largo de la audiencia de juicio del caso Cofiec, indica en su cuenta de Twitter el Fiscal General del Estado, Galo Chiriboga. | The order would be based on the evidence presented during the trial hearing of the Cofiec case, indicates in his Twitter account Attorney General Galo Chiriboga. |
La aplicación de esas propuestas para fomentar la promoción y el apoyo de la carrera de los funcionarios se sustentaría con la implantación de un sistema de planificación de la sucesión a cinco años. | The implementation of these proposals to foster staff development and career support would be supported by instituting systematic succession planning with a five-year horizon. |
Ese régimen fue adoptado partiendo del supuesto de que siempre se sustentaría en principios aceptados universalmente, por ejemplo, los de la imparcialidad, no selectividad y no manipulación de las cuestiones de derechos humanos con otros propósitos. | That regime had been adopted on the assumption that it would always be underpinned by such universally accepted principles as impartiality, non-selectivity and the non-manipulation of human rights in favour of other principles. |
El aumento de la tasa de crecimiento se sustentaría en la aceleración de la demanda externa, los efectos de las reducciones previas en las tasas de interés y la inversión en obras civiles, entre otros factores. | The increase in the growth rate would be supported by the acceleration of external demand, the effects of the previous reductions in interest rates, and investment in civil works, among other factors. |
La asociación de colaboración se sustentaría en los principios de la dignidad y la solidaridad humanas, la responsabilidad compartida, la libertad, la democracia, la igualdad, el interés común en la paz y la seguridad mundiales, y el bienestar de las generaciones futuras. | Underwriting the partnership would be the principles of human dignity and solidarity, shared responsibility, freedom, democracy, equality, common concern for world peace and security, and the well-being of successive generations of humankind. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.