sustentan
Presentellos/ellas/ustedesconjugation ofsustentar.

sustentar

¿Cómo se sustentan económicamente las iglesias de Scientology?
How are Churches of Scientology supported financially?
Dichos arcos, además, se sustentan en anagnórisis.
These arcs are also based in anagnorises.
Es el principio sobre el que se sustentan las relaciones personales.
Ethics The principle that binds relationships between people.
La mayoría de estos programas se sustentan en la participación comunitaria, lo cual permite fortalecer la solidaridad social.
The majority of those programmes relied on community participation, which made it possible to strengthen social solidarity.
El jefe, los elementos, no se sustentan más, mientras que el corazón normalmente golpea: ¡ella vive como sin vivir!
The head, the limbs, are not sustained more, while the heart normally beats: it lives as without living!
Los derechos de autor se sustentan al menos sobre tres pilares, pero también sobre la aplicación y la protección de los derechos.
Copyright rests on at least three pillars, but also on the enforcement and protection of rights.
Por ejemplo, hoy es posible adquirir en el mercado aparatos híbridos de aire acondicionado que se sustentan parcialmente de energía solar.
For example, these days it is possible to acquire hybrid air-conditioning machines that are partly powered by solar energy.
Solamente por Él se sustentan todas las cosas (Colosenses 1:17); ni un gorrión cae a tierra sin el Padre (Mateo 10:29-31).
By Him alone do all things consist (Colossians 1:17); not a sparrow falls to the ground without the Father (Matthew 10:29-31).
Se inician y se sustentan las revoluciones a través de una infusión de armamento, como ha quedado demostrado por la reciente revolución acontecida en Libia.
Revolutions are started and supplied by an infusion of armaments, as the recent revolution in Libya shows.
Éstas reflejan la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño, y se sustentan en una comprensión más completa de la infancia.
These reflect the UN Convention on the Rights of the Child and derive from a more complete understanding of children.
Tazas linda flor se sustentan en estructuras de ladrillo peligroso.
Cute flower cups are being put on dangerous brick structures.
El beneficio más importante es: ¡que se sustentan los resultados!
The most important benefit is: They Sustain the results!
Las órdenes de protección se sustentan en el derecho civil.
The protection orders are based on civil law.
Sin embargo, dichas quejas se sustentan en hechos claramente discernibles.
These concerns can, however, be supported by clearly discernable facts.
Esa tradición y esos esfuerzos se sustentan en medidas jurídicas y financieras.
That tradition and those efforts are supported by legal and financial measures.
Estos procesos se sustentan en los principios de equidad, calidad, pertinencia y eficiencia.
These processes are based on the principles of equity, quality, relevance and efficiency.
Es imposible revelar todas las insospechadas combinaciones que se sustentan entre sí.
It is impossible to reveal all the unsuspected combinations which sustain each other.
Las funciones se sustentan con normas profesionales.
The roles are underpinned by professional standards.
Las razones del cambio de nombre se sustentan en dos pilares.
The reasons for the name change are twofold.
Fue una revolución ya que los 800 metros de nave se sustentan sin columnas.
It was a revolution, since the 800 metre building is supported without columns.
Word of the Day
hook