Possible Results:
suponga
Subjunctiveyoconjugation ofsuponer.
suponga
Subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofsuponer.

suponer

Dijiste. Nada que no se suponga que este ahí.
You said nothing that isn't supposed to be there.
Nada que no se suponga que este ahí, puede entrar.
Nothing that isn't supposed to be there is getting in there.
No sé qué se suponga que...
I don't know what I'm supposed to...
Yo no... no creo que se suponga que deba hacer ningún examen.
I'm not... I don't think I'm supposed to be taking any tests.
Cuando realmente se suponga que lo haga.
When I'm really supposed to.
No creo que se suponga ser explicado. Soy un artista, ¿está bien?
I don't think it's supposed to be explained.
Estos dos grupos de géneros formarán de este modo dos familias u órdenes distintos, según la cantidad de modificación divergente que se suponga representada en el cuadro.
These two groups of genera will thus form two distinct families, or orders, according to the amount of divergent modification supposed to be represented in the diagram.
Esto pone de manifiesto que la política representa un papel destacado en las operaciones de FRONTEX, aun cuando técnicamente se suponga que se trata de un organismo independiente, ajeno a las disputas de carácter político.
This shows that politics do play a prominent role in FRONTEX operations, whereas it is technically supposed to be an independent agency, free of any political bickering.
Yo no piesno que se suponga que debemos encajar o necesariamnete hacer amigos, siempre y cuando trabajemos juntos y trabajemos duro y hagamos lo que se supone que debamos hacer.
I don't think we're supposed to fit in or necessarily make friends, as long as we work together and we work hard and we do what we're supposed to do.
No sé lo que se suponga, pero me gustaría, y dijiste que querías tomar el siguiente paso, ¿cierto?, antes, cuando lo decidiste, así que ahora lo decidí yo.
I don't know about supposed to, but I'd really like to, and you said you wanted to take the next step, right, before, when you decided, so now I decided.
En el caso de adultos en los que haya o se suponga una deficiencia de hierro, deberían ingerir al menos 30 – 60 mg cada día adicionalmente a la alimentación normal; en caso más graves, esta dosis se debe incluso aumentar.
Adults with a confirmed or suspected iron deficiency should take at least 30–60 mg of iron per day in addition to their normal diet, or even higher doses in severe cases.
En primer lugar, aunque se suponga que el peso de la evidencia que se haya presentado comprueba la acusación contra Kavanaugh, hay que evaluar lo que una persona hizo a los 17 años de edad principalmente en relación con su vida entera.
First, even assuming that the weight of evidence brought forward proves the charge leveled against Kavanaugh, what someone did at 17 years old has to be mainly looked at in relation to their entire life.
Pero no creo que se suponga que altere el temporizador.
But I don't think I'm supposed to alter the timer.
¿Qué "Hefe" se suponga que haga con esto?
What the Hepha am I supposed to do with this?
No creo que se suponga que uses esa palabra.
I don't think you're supposed to use that word.
Sabes, no creo que se suponga que estés aquí.
You know, I don't think you're supposed to be in here.
No estoy seguro que se suponga que debamos detener nada.
I'm not sure we're supposed to be stopping anything.
No creo que enterrar a un abuelo se suponga que sea fácil.
I don't think burying a grandparent is supposed to be easy.
Adonde se suponga que deberíamos ir, nunca llegaremos.
Wherever we are supposed to go, we'll never get there.
No creo que se suponga que salga de esa cosa cilíndrica.
I don't think he's supposed to come out of that cylinder thing.
Word of the Day
chilling