se suponía que

Si, se suponía que no iba a ser una sorpresa.
Yeah, that wasn't supposed to be a surprise.
Esta misión se suponía que causaría disensiones en la región.
This mission was supposed to cause dissension in the region.
Esta espada se suponía que estaba enterrada con mi abuelo.
This sword was supposed to be buried with my grandpa.
Frank, se suponía que eras el guardián de mis galletas.
Frank, you're supposed to be the keeper of my cookies.
¿No se suponía que estarías en el Este con Katrin?
Weren't you supposed to be in the East with Katrin?
No, se suponía que tú eras demasiado buena para mí.
No, you were supposed to be too good for me.
Pero tú y Ben, se suponía que estarían juntos.
But you and Ben, you were supposed to be together.
En mi defensa, se suponía que debía ser un secreto.
In my defense, It was supposed to be a secret.
Bueno... esto no se suponía que estaría en la visita.
Well... this wasn't supposed to be on the tour.
No, esto es exactamente lo que se suponía que pasara.
No, this is exactly what was supposed to happen.
Esta orden de restricción se suponía que parar todo esto.
This restraining order was supposed to stop all of this.
Por un tiempo se suponía que él estaba de turno.
For a time he was supposed to be on shift.
Esta se suponía que sería una sesión con tu familia, Justin.
This was supposed to be the session with your family, Justin.
Papá, se suponía que ibas a esperar en el auto.
Pop, you were supposed to wait in the car.
Lica estaba en Italia, donde se suponía que nos encontraríamos.
Lica was in Italy where we were supposed to meet.
El doctor dijo que no se suponía que sucediera así.
The doctor said it wasn't supposed to happen like this.
Sabes, este problema se suponía que debía resolverse hoy.
You know, this problem was supposed to be solved today.
El chico que pedimos se suponía que venía de Londres.
The boy we ordered was supposed to come from London.
Y, uh, se suponía que iba a ser para tres días.
And, uh, it was supposed to be for three days.
Porque se suponía que ibas a ser el siguiente Einstein.
Because you were supposed to be the next Einstein.
Word of the Day
relief