superen
Subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofsuperar.

superar

Los operadores de empresa alimentaria garantizarán que no se superen los límites en relación con la histamina.
Food business operators must ensure that the limits with regard to histamine are not exceeded.
Existe la posibilidad de seguir presentando las cuentas consolidadas de forma voluntaria, mientras no se superen los umbrales.
It's possible to continue presenting consolidated accounts in a voluntary way, when thresholds are not exceeded.
Asimismo, los Estados miembros deben adoptar medidas de urgencia en el caso de que se superen temporalmente los límites.
The Member States must also provide for emergency measures in the event that the limits are temporarily exceeded.
Si no se superen en esta prueba ciertas desviaciones de la marcha, es la prueba de un Instituto de dicha nota.
If this test certain speed variations are not exceeded, the Institute tested a gear form.
Este ensayo tiene por objeto garantizar que los límites de tensión de un cartucho para pilas de combustible no se superen durante el uso.
This test is intended to ensure that a fuel cell cartridge design stress limits are not exceeded during use.
Se ha posicionado como un remedio digital que garantizaría que nuestras necesidades de ciberseguridad no solo se cumplan sino que también se superen.
It has positioned itself as a digital remedy that would ensure that our cyber-security needs are not only met but also surpassed.
Lo hago con la intención de que se superen los problemas y podamos coincidir todos en conseguir la paz para Europa.
In this way, I hope that we can overcome the problems we face and come to an agreement on achieving peace for Europe.
Debido a las condiciones climáticas en algunos Estados miembros, es difícil garantizar que no se superen los contenidos máximos para las lechugas frescas y las espinacas frescas.
Because of the climatic conditions in some Member States, it is difficult to ensure that the maximum levels are not exceeded for fresh lettuce and fresh spinach.
A toda Europa le interesa que se superen esas consecuencias en colaboración con los gobiernos de la región, todos ellos democráticos y con anhelos de paz.
It is in the interests of Europe as a whole to overcome these consequences in cooperation with the governments in the region, which are all democratic and peace-oriented.
Los Estados miembros deben realizar registro de importaciones para asegurar que no se superen las cantidades totales permitidas a las cofradías regionales de pescadores.
The Member States are required to keep a tally of imports in order to ensure that the catch quotas of the regional fisheries organisations are not exceeded.
Por ejemplo, algunos controles comprueban que las Partes reúnen las condiciones para participar en los mecanismos y verifican que no se superen los límites de expedición de unidades.
For example, some checks are to ensure that Parties are eligible to participate in the mechanisms and to verify that limits on the issuance of units are not exceeded.
En 2030, se prevé que se superen los 13,1 millones.
By 2030, this is projected to exceed 13.1 million.
Hemos asumido el objetivo de lograr que se superen esas preocupaciones.
We have made it our goal to overcome these concerns.
Cuando se superen los límites, se generarán advertencias de mantenimiento.
Maintenance warnings will be generated when limits are exceeded.
Oramos por que sus dificultades se superen pronto.
We pray that their travails will be over soon.
El orador confía en que esas diferencias se superen en su momento.
He trusted that those differences could be surmounted in due course.
Cuando se superen dichos contingentes, deberá pagarse un derecho de importación adicional.
Beyond those quotas, an additional duty should be payable on imports.
Está previsto que se superen los 2.000 socios a mediados de 2.006.
It is projected to have over 2000 members by mid year 2006.
Cuando se superen esos contingentes, deberá pagarse un derecho de aduana adicional de importación.
Beyond those quotas, an additional duty should be payable on imports.
Espero que se superen pronto.
I hope that they will be quickly overcome.
Word of the Day
relief