sumar
Esperamos que la comunidad internacional se sume a nosotros en este llamamiento. | We expect the international community to join us in that call. |
Si pensamos así, nunca vamos a conseguir que nadie se sume. | If we think like that, we'll never get any supporters |
En cuestión de días, sin comida ni agua, la sociedad se sume en el caos. | In only days, without food or water, society collapses into chaos. |
Dejado por todo, sintiendo el acercamiento de otro mundo, Don Quijote se sume en los recuerdos. | Left everything, feeling approach of other world, Quixote plunges into memoirs. |
Yo quise que usted se sume para hacerse cargo de los peces. | I asked you to join us so you can take care of the fish. |
Shiva se sume en la meditación. | Shiva goes back into meditation. |
Por eso, queremos que usted también se sume y elija una propuesta a su medida. | That is why we want you to join us and choose a tailor-made proposal. |
Aquella parte del tallo, que se sume en el agua, debe limpiar de las hojas. | That part of a stalk which plunges into water, it is necessary to clear of leaves. |
Deja que tu cachorro se sume a la diversión eligiendo los diseños de Pull-Ups que usará primero. | Let your Puppy join in the fun by selecting which Pull-Ups designs to wear first. |
Algunas veces toda Nuestra Morada se sume en un profundo silencio cuando está ocurriendo algo de suma importancia. | Our entire Abode sometimes merges into profound silence when something of great importance is taking place. |
La mente se sume entonces en sentimientos negativos (depresión, ansiedad, culpa, etc.) que deterioran aún más el proceso. | Then the mind plunges into negative feelings (depression, anxiety, blame, etc.), that deteriorate the process even more. |
Al igual que el Sr. Holkeri, esperamos que la comunidad serbia se sume finalmente al proceso de las normas. | As does Mr. Holkeri, we hope that the Serb community will ultimately join the standards process. |
Con inherente Kabalevsky por la seriedad y la solidez científica él se sume en el mundo de la música francesa. | With inherent Kabalevsky gravity and scientific validity it plunges into the world of the French music. |
Este será el segundo grupo de contribuyentes que se sume al Sistema de Emisión Electrónica en 2016. | This will be the second group of taxpayers to join the system of electronic emissions in 2016. |
El dolor de una aceleración de la inflación, que se sume a su actual tasa de dos dígitos, vendrá después. | The pain of more inflation, added to the current double-digit rate, will come later. |
Descubrir... cuál es la líder... y dejar que la otra se sume a lo que está haciendo. | And then I'll let the other one get on with whatever she's doing. |
Esperamos con ansia el día en que Irán se sume a los cambios esperanzadores que están teniendo lugar en la región. | We look forward to the day when Iran joins in the hopeful changes taking place across the region. |
Esperamos que esa nueva entidad internacional se sume pronto a nuestro conjunto de países soberanos en el seno de las Naciones Unidas. | We expect that new international entity soon to join the ranks of sovereign countries here at the United Nations. |
En él es puesto el manojo del espárrago, y después el cedazo se sume en la cacerola con el agua que hierve. | In it the asparagus bunch is put, and then the sieve plunges into a pan with the boiling water. |
Los republicanos quieren confirmar a Gorsuch ya el próximo mes, a tiempo para que se sume al actual período de sesiones de la corte. | Republicans want to confirm Gorsuch by next month, on time to join the current court term. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.