subordinar
Las llamadas autoridades de Transnistria han ejercido presiones constantes de índole administrativa y psicológica sobre estas escuelas, insistiendo con obstinación en que se subordinen totalmente a las estructuras de Tiraspol y sigan los programas de estudio locales. | The so-called authorities of Transdniestria have permanently exercised administrative and psychological pressures on these schools, insisting with obstinacy that all Moldovan schools of the region be totally subordinated to the Tiraspol structures, including the use of local curricula in the teaching process of these schools. |
Las luchas reivindicativas son importantes siempre que se subordinen a la lucha general por el socialismo. | Partial struggles are important as long as they are subordinated to the general struggle for socialism. |
Tercero, sin pedir disculpas Warren exige que las mujeres, o sea la mitad de la humanidad, se subordinen a los hombres. | Third, Warren unapologetically demands the subordination of women, that is half of humanity, to men. |
Ello requiere que el concepto sea definido y entendido como una relación social a las cuales se subordinen las relaciones comerciales. | For this reason the concept must be defined and understood as a social relation to which business-relations are subordinated. |
Su independencia soberana socava los objetivos hegemónicos de larga data de Estados Unidos de gobernar el mundo, queriendo que todas las naciones se subordinen a sus intereses. | Its sovereign independence undermines longstanding US hegemonic aims to rule the world, wanting all nations subservient to its interests. |
Los comités populares y consejos electos han exigido que los grupos armados se subordinen bajo su control, y han tenido éxitos limitados pero importantes. | Popular committees and elected councils have demanded that armed groups subordinate themselves to their control, and they have had some limited but important successes. |
Para nosotros es crucial que Turquía se convierta rápidamente en una democracia plena, en la que los militares se subordinen a los políticos elegidos. | It is crucially important for us that Turkey develops quickly into a fully-fledged democracy, in which the armed forces are subordinate to elected politicians. |
El Consejo hace un llamamiento a los miembros de la ex junta militar para que se subordinen plenamente a las instituciones civiles y se retiren del proceso político. | The Council calls upon the members of the former military junta to subordinate themselves fully to the civilian institutions and to withdraw from the political process. |
Los acuerdos persiguen mucho más: poner las bases para la democratización de un país donde se respeten los derechos humanos y los militares se subordinen al poder civil. | The accords also encompass much more: laying foundations for democratizing a country in which human rights will be respected and the military forces are controlled by civil powers. |
La próxima seguramente va a ser en Perú o va a ser en Colombia. Que hayan presidentes o gobiernos que se subordinen a su pueblo y no al imperio. | The next will certainly be in Peru and Colombia, that there be governments or presidents who are subordinated to their peoples and not to the empire. |
Por último, proponemos que se modifique el reglamento financiero o el reglamento interno para que los recursos de auditoría interna se subordinen al jefe de auditoría interna. | Thirdly, we propose that the financial regulation or the internal rules be amended so that internal audit capacities are subordinate to the Head of Internal Audit. |
Se conoce de innumerables presiones ejercidas sobre ONG que cuentan con la licencia para viajar, para que se subordinen a los intereses anticubanos del Gobierno. | There are countless examples of pressures exerted on NGOs that have licenses to travel to Cuba, aimed at subordinating them to the anti-Cuban interests of the United States Government. |
Realizar las modificaciones legislativas necesarias para garantizar que las Fuerzas Armadas no participen en actividades de seguridad ciudadana y que cuando lo hagan en situaciones excepcionales, se subordinen a autoridades civiles. | Introduce the legislative amendments necessary to ensure that the Armed Forces do not participate in public security activities and that when they do so, in exceptional circumstances, they are subordinated to civilian authorities. |
Es indispensable que las Fuerzas Armadas y los aparatos de inteligencia militar no participen en actividades de seguridad ciudadana y que cuando lo hagan en situaciones excepcionales, se subordinen a las autoridades civiles. | The armed forces and military intelligence apparatus must not participate in public safety activities and, if they do so in exceptional situations, they must be subordinated to the civilian authorities. |
En particular, es preciso que se subordinen las relaciones comerciales de la Unión con los países ASEAN al respeto de los derechos humanos y que los Estados miembros pongan fin a la asistencia militar y la venta de armas a Indonesia. | In particular we must make sure that the Union's trade relations with ASEAN countries should be subjected to the respect of human rights and that Member States stop giving military assistance and selling weapons to Indonesia. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
