sortearon
Preterite ellos/ellas/ustedes conjugation of sortear.

sortear

También se sortearon regalos valiosos entre los visitantes.
Precious gifts were also raffled off among the visitors.
Durante el acontecimiento, se sortearon regalos entre la audiencia en apreciación por su interés y asistencia al evento.
During the event, gifts were raffled to the audience in appreciation for the interest and attendance.
Ya sabíamos que esta expedición podía ser cuesta arriba antes de llegar a Balaguer, cuando se sortearon las rondas de grupos y el calendario de partidos.
We already knew that this expedition could be uphill before we arrived in Balaguer, when the group rounds and the match schedule were drawn.
Así se sortearon noches de hotel, gastronomía, copas en bares de la Ciudad, paseos en bicis eléctricas, actividades que normalmente no realizan los residentes sino los turistas en nuestra Ciudad.
The draw ́s prizes included hotel's stays, gastronomy, drinks in bars of the City, tours on electric bikes, activities that tourists usually do in our city.
Además, tras cada edición se sortearon 5 kits de regalos Sandos entre los participantes, y se ha sorteado una estancia entre aquellos que asistieron a TODOS los seminarios*.
Also, after each session, 5 Sandos gift packages were raffled among the participants, and a resort stay is being given away to one of the people who attended ALL of the seminars*.
El formato de prueba elegido por el campo, PREMIUM, permitió a los jugadores disfrutar de un atractivo evento con 4 Clasificados y una mesa de premios espectacular dónde se sortearon más de 50 premios entre los participantes.
The format chosen by the course, PREMIUM, allowed players to enjoy an attractive event with 4 Classifieds and a spectacular prize table where more than 50 prizes were raffled among the participants.
Cuando se sortearon los boletos de la rifa, vi a Armando de Galvan Real Estate leer los números ganadores en español, seguido de una lectura de números ganadores en francés y luego en inglés.
When the raffle tickets were drawn, I watched Armando of Galvan Real Estate read the winning numbers in Spanish, followed by a reading of winning numbers in French and then English.
En ambos casos, se distribuyó folletería en Shoppings y se realizaron conferencia de prensa donde se presentaron las propuestas culturales de la primavera, oportunidad en que se sortearon estadías y comidas donadas por hoteleros de nuestra institución entre los periodistas asistentes.
In both cases, leaflets were distributed in malls and press conference where cultural events in the spring, at which stays and meals donated by hoteliers in our institution between the attendees were drawn journalists were presented were performed.
Se sortearon a partir de dos listas que llevaban: una, los nombres de los parlamentarios no votando, el 10 de julio de 1940, los plenos poderes al Mariscal; otro, de los nombres proporcionados por las organizaciones de la Resistencia.
They were drawn at random from two lists: one list containing the names of those members of Parliament who had not voted full powers to the Marsha on July 10, 1940; the other list containing names provided by the Resistance networks.
Se sortearon tres viajes a la madre patria de la legendaria banda The Beatles, la ciudad de Liverpool, y entradas VIP con todos los gastos pagados al partido nacional de Liverpool FC.
Three trips to the motherland of legendary The Beatles - Liverpool city, and VIP tickets with full hospitality to Liverpool FC home match were drawn.
En ambas competiciones se sortearon dos bonos de una cena o almuerzo para dos personas.
In both competitions there was a raffle for two vouchers for a dinner or breakfast for two people.
En un sorteo delante de todos los solicitantes, se sortearon los números y se adjudicaron las parcelas.
In a draw in front of all applicants, the numbers were drawn and the plots were allocated.
Los fotografías de Aglaé Bory se sortearon durante una rifa benéfica celebrada el pasado 8 de julio de 2017.
Pictures from Aglaé Bory will be up for grabs in a tombola organised on 8 July 2017.
En 1933 se sortearon los restantes 10 solares para la construcción en las mismas condiciones que los anteriores.
In 1933, they auctioned off the remaining 10 plots of land for construction, under the same conditions as the previous ones.
Entre los lectores de la revista JÄGER también se sortearon este año valiosos premios como, por ejemplo, un viaje de caza a la República Checa.
This year again, we raffled valuable prices among the readers of HUNTER, e.g. a hunting journey to the Czech Republic.
Para celebrar el santo del rector que fue el sábado 4 de noviembre, – San Carlos Borromeo-, el domingo después de la Misa de niños, se sortearon 2 tarjetas de árbitro auténticas de la Champions League y se repartieron chupa chups en vez de piruletas.
To celebrate the saint was rector on Saturday 4 November,–San Carlos Borromeo-, Sunday after Mass Children, They were raffled 2 authentic cards Champions League umpire and Chupa Chups were distributed instead of lolly.
El Presidente de la CAVB Dr. Amr Elwani unió a los 13 equipos que compiten en el Sorteo de Grupos para la competición, que se celebró el jueves en el Grand Pyramids Hotel, y en el que los equipos se sortearon en cuatro grupos.
CAVB President Dr Amr Elwani joined the 13 competing teams at the Drawing of Lots for the competition, which was held on Thursday at the Grand Pyramids Hotel and in which the teams were drawn into four pools.
Word of the Day
to unwrap