someter
Mi país, Malta, también se sometió a un cambio similar. | My country, Malta, also went through a similar change. |
Luego el vino se sometió a crianza en barricas de roble durante seis años. | Then the wine was aged in oak barrels for six years. |
Ella se sometió a tal control, por cuánto costara a la naturaleza. | She underwent to such control, for how much it cost to the nature. |
Durante este tiempo, Croacia también se sometió a el aumento de los ataques otomanos. | During this time, Croatia was also subjected to increasing Ottoman attacks. |
El 17 de agosto de 1990 National se sometió a liquidación voluntaria. | On 17 August 1990, National went into voluntary liquidation. |
Micaela se sometió a una sesión de bodypaint de no más de 5 minutos. | Micaela had a bodypaint session of no more than 5 minutes. |
Santi se sometió a varios test biomédicos y fueron muy satisfactorios. | Santi did also several biomedical test and the results were great. |
Y no se sometió a la humanidad. | And he didn't bow to humanity. |
También se sometió al tratamiento contra la rabia. | She also underwent the rabies treatment. |
El caso entonces se sometió ante la Corte Suprema de EUA para su resolución. | The case was then filed before the U.S. Supreme Court for resolution. |
Aún así, el mundo entero se sometió a aquella voluntad. | That said, the whole world bowed to the will of the UN. |
La propuesta se sometió y discutió con el equipo de Intervida. | The proposal was submitted and discussed with the Intervida team. |
El Bruno se sometió a un largo proceso de 1592. | The Bruno underwent a long process from 1592. |
Hace algún tiempo se sometió a una complicada y peligrosa operación. | Some time ago she underwent a complicated and dangerous operation. |
Posteriormente el Convenio se sometió al Congreso para su ratificación. | The Convention had subsequently been submitted to Congress for ratification. |
De las 3.285 mujeres con resultados positivos falsos, 33% se sometió a cirugía. | Of the 3,285 women with false-positive results, 33% underwent surgery. |
Foster se sometió a cirugía en la primavera de 1994. | Foster underwent surgery in the spring of 1994. |
Hosford se sometió a cirugía y a cuatro rondas de quimioterapia. | Hosford underwent surgery and four rounds of chemotherapy. |
El acuerdo con Mauritania se sometió a un simple procedimiento consultivo. | The agreement with Mauritius was subject to a simple, consultative procedure. |
En 1722, se sometió a cambios significativos, esta época data el claustro. | In 1722, it underwent significant changes, this time dates the cloister. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.