sofoca
Presentél/ella/ustedconjugation ofsofocar.

sofocar

Eventualmente, el corazón comienza a fallar, los pulmones dejan de funcionar, y la victima se sofoca.
Eventually, the heart begins to fail, the lungs collapse, and the victim suffocates.
La lámpara de la mujer virtuosa no se apagaba de noche, es decir, no se sofoca o extingue (ver 1 Samuel 3:3).
The virtuous woman's lamp did not go out at night, that is, it was not quenched or extinguished (see 1 Sam. 3:3).
Sueño que un día, incluso la comunidad andaluza, una comunidad que se sofoca con el calor de la injusticia y de la opresión, se convertirá en un oasis de libertad y justicia.
I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.
Sueño que un día, incluso la comunidad andaluza, una comunidad que se sofoca con el calor de la injusticia y de la opresión, se convertirá en un oasis de libertad y justicia.
I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.
¿No se sofoca al pronunciar esa palabra?
Don't you choke when you say that word?
Una persona se sofoca ahí dentro.
You'd suffocate in there.
En una situación así, se sofoca la libertad e independencia de la mujer.
In such a setup, everywhere a woman turns, her freedom and independence is policed and smothered.
El sistema de derechos de propiedad intelectual subestima la importancia del dominio público y por eso se sofoca la innovación.
The IPR system undervalues the importance of the public domain, thereby stifling innovation.
Al golpear la garganta, puede aplastarse y luego la persona se sofoca, que es exactamente lo que pasó.
By hitting the throat, you can make it collapse... and then the person suffocates, which is exactly what happened.
Por lo general, se sofoca sus opiniones, y no pueden publicarla dentro de los foros universitarios de revistas profesionales.
Usually, their opinions are squelched, and they cannot publish their opinions within the university forum of professional journals.
Así, la multitud se sofoca en sus propios soportes de memoria colectiva, sus retenciones terciarias deseadas o inintencionadas, sus hypomnemata.
Thus, the multitude smothers itself in its own collective memory supports, its tertiary retentions desired or unintended, its hypomnemata.
Es un edificio cavernoso, oscuro, ruidoso y apestoso que se congela de frío en invierno y se sofoca de calor en verano.
A cavernous, dark, loud and smelly building that is freezing in cold in the winters and stifling hot in the summers.
Como consecuencia de estas acciones, la familia -entre ellos mujeres y niños/as- casi se sofoca al inhalar el gas dentro en un recinto cerrado.
As a result members of the family including women and children almost suffocated from inhalation of the gas thrown into a closed area.
Cuanto más se sofoca el diálogo de las culturas, más se enreda el mundo moderno en conflictos que arriesgan ser letales para el futuro de la civilización humana.
The more he suffocates the dialogue of cultures, the more the modern world is caught up in conflicts that risk being lethal for the future of the human civilization.
Sueño que un día, incluso el estado de Misisipí, un estado que se sofoca con el calor de la injusticia y de la opresión, se convertirá en un oasis de libertad y justicia.
I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.
Sueño que un día, incluso el estado de Misisipí, un estado que se sofoca con el calor de la injusticia y de la opresión, se convertirá en un oasis de libertad y justicia.
I have a dream that one day even the state of Mississippi, a desert state sweltering with the heat and injustice of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.
Soñé que un día, incluso el estado de Mississippi, un estado que se sofoca con el calor de la injusticia y de la opresión, se convertirá en un oasis de libertad y justicia.
I have a dream that one day even the state of Mississippi, a desert state, sweltering with the heat of injustice and oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.
Sueño que un día, incluso el estado de Misisipí, un estado que se sofoca con el calor de la injusticia y de la opresión, se convertirá en un oasis de libertad y justicia.
I have a dream that one day even the state of Mississippi, a desert state, sweltering with the heat of injustice and oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.
Sueño que un día, incluso el estado de Mississippi, un estado que se sofoca con el calor de la injusticia y de la opresión, se convertirá en un oasis de libertad y justicia.
I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.
Sueño que un día, incluso el estado de Misisipí, un estado que se sofoca con el calor de la injusticia y de la opresión, se convertirá en un oasis de libertad y justicia.
I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.
Word of the Day
to drizzle