situar
Escogemos el título (superior o inferior) depende de, donde se situarán la cifra. | We choose a headline (top or lower) depending on where figures will settle down. |
En la planta baja se situarán las zonas de estancia, el comedor y las salas de terapia. | On the ground floor are the sitting rooms, dining room and therapy rooms. |
Luego es necesario hacer las aberturas en las paredes, en que se situarán sus plantas queridas. | Then it is necessary to do openings in walls in which your favourite plants will settle down. |
Los criterios de deuda pública y déficit público se situarán por primera vez en un plano de igualdad. | Public debt and public deficit criteria will be placed on an equal footing for the first time. |
Los aviones equipados con las cantidades adecuadas de amnésticos gasificados de Clase-B se situarán cerca de la población civil. | Airplanes equipped with the suitable amounts of gaseous Class-B amnestics shall be positioned near the civilian population. |
Según proceda, los elementos de la formación para el personal se situarán en lugares que los tengan en cuenta. | As appropriate, elements of the training for staff must be put in places which take these into account. |
Por el rotulador dibujen la línea de la boca y donde se situarán la nariz y los ojos. | Draw with a felt-tip pen the line of a mouth and where the nose and eyes will settle down. |
En las plantas subterráneas se situarán la pista polideportiva triple, el complejo acuático con los servicios asociados y el aparcamiento. | The underground floors will hold the triple sports track, the aquatic complex with its associated facilities and the car park. |
Las puntuaciones concedidas por los evaluadores se situarán normalmente entre 0 y 5, según se indica en la sección 3.6. | The scores awarded by evaluators will normally be given in a range of 0 to 5 as indicated in section 3.6. |
Siempre que sea posible, los jugadores reasignados individualmente a mesas equilibradas se situarán en posiciones similares en relación con las ciegas. | Players moved individually to balance tables will, when possible, be moved to similar positions relative to the blinds. |
La velocidad de la integración real determinará en gran medida el debate sobre dónde se situarán finalmente las fronteras de la Unión Europea. | The speed of the actual integration will largely determine the discussion about where the EU borders will ultimately be. |
Para el año 2024, se calcula que tanto los precios reales como los nominales se situarán por debajo de los niveles alcanzados durante el bienio 2012-2014. | By 2024, both real and nominal prices are expected to remain below the levels reached in 2012-14. |
En este modo dispondremos de varias pistas donde se situarán los vídeos que incluiremos, la música, los sonidos, la voz, imágenes, etc. | In this mode you will have several tracks where the videos, music, sounds, voice, images, etc. that you include will be placed. |
Peguen las orejas es simétrico a la cabeza, sobre ellos se situarán el cuerno, y en medio de la cima – el anillito para la cadenita. | Paste ears symmetrically to the head, over them horns, and in the middle of the top–a ringlet for a chain will settle down. |
Todos los datos de medida se considerarán correcto, si el fin, y el comienzo de la línea se situarán en un nivel; | All measuring data will be considered correct if the end, and the beginning of the line settle down at one level; |
Estos puntos se situarán a un máximo de 325 mm de los planos longitudinales tangentes a los puntos extremos exteriores de las ruedas del eje trasero. | These points should be a maximum of 325 mm from the longitudinal planes tangential to the outer edges of the wheels on the rear axle. |
A consecuencia de esto, las ventas en el segundo semestre de 2011 se situarán aproximadamente al nivel del segundo semestre de 2010. | The turnover for the second half year of 2011 will therefore be about the same as the turnover for the second half year of 2010. |
La repetición de estos módulos, que se situarán sobre un zócalo-base dedicado a servicios comunitarios, otorgará una gran variedad formal al exterior del conjunto. | The repetition of these modules, which will stand on a base plinth holding the communal facilities, will bring high levels of formal variety to the exterior of the complex. |
De no ser así, el emblema de clase, los números de vela y las letras de nacionalidad se situarán a diferente altura, con los de la cara de estribor de la vela más arriba. | Otherwise class insignia, sail numbers and national letters shall be positioned at different heights, with those on the starboard side being uppermost. |
Las indicaciones de los instrumentos de medición producidas por el ruido ambiental y a los efectos del viento se situarán al menos 10 dB(A) por debajo de los niveles acústicos que vayan a medirse. | Readings of the measuring instrument caused by ambient noise and wind effects shall be at least 10 dB(A) lower than the sound levels to be measured. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.