satisfará
Futureél/ella/ustedconjugation ofsatisfacer.

satisfacer

Normalmente, este requisito se satisfará mediante la inclusión de información financiera pro forma.
This requirement will normally be satisfied by the inclusion of pro forma financial information.
En caso de que una solicitud supere el porcentaje indicado en el párrafo primero, solo se satisfará dentro de ese límite.
Where applications exceed the percentage referred to in the first subparagraph, the excess shall be disregarded.
En caso de que una solicitud sobrepase la cantidad indicada en la letra b) el párrafo primero, solo se satisfará dentro de ese límite.
Where applications exceed the quantity referred to in the first subparagraph, point (b), the excess shall be disregarded.
En caso de que una solicitud sobrepase la cantidad contemplada en la letra b) del párrafo primero, solo se satisfará dentro de ese límite.
Where applications exceed the quantity referred to in the previous subparagraph, point (b), the excess shall be disregarded.
Cada solicitud de derecho de importación presentada con arreglo a las disposiciones del Reglamento (CE) no 1143/98 se satisfará hasta las cantidades máximas siguientes:
Every application for the right to import lodged in accordance with Regulation (EC) No 1143/98 shall be granted to the following extent:
Normalmente la primera condición se satisfará si se cumplen los requisitos expuestos en los capítulos anteriores, en especial los relativos a la revelación, valoración, determinación de precios y distribución de cargas.
The first condition should normally be achieved by fulfilling the requirements set out in the previous chapters, notably disclosure, valuation, pricing and burden-sharing.
Cada una de las solicitudes de derechos de importación presentadas de conformidad con las disposiciones del apartado 1 del artículo 4 del Reglamento (CE) no 1203/2004 se satisfará dentro de un límite del 14,95821 % de los derechos de importación solicitados.
Each application for import rights lodged in accordance with Article 4(1) of Regulation (EC) No 1203/2004 shall be accepted at a rate of 14,95821 % of the import rights applied for.
Cada una de las solicitudes de derechos de importación presentadas de conformidad con las disposiciones del apartado 1 del artículo 4 del Reglamento (CE) no 715/2005 se satisfará dentro de un límite del 18,363334 % de los derechos de importación solicitados.
Each application for import rights lodged in accordance with Article 4(1) of Regulation (EC) No 715/2005 shall be accepted at a rate of 18,363334 % of the import rights applied for.
Cada una de las solicitudes de derechos de importación presentadas de conformidad con las disposiciones del apartado 1 del artículo 4 del Reglamento (CE) no 1203/2004 se satisfará dentro de un límite del 14,96825 % de los derechos de importación solicitados.».
Each application for import rights lodged in accordance with Article 4(1) of Regulation (EC) No 1203/2004 shall be accepted at a rate of 14,96825 % of the import rights applied for.’
Cada una de las solicitudes de derechos de importación presentadas de conformidad con las disposiciones del apartado 3 del artículo 3 del Reglamento (CE) no 2124/2004 se satisfará dentro de un límite del 13,10541 % de los derechos de importación solicitados.
Each application for import rights lodged in accordance with Article 3(3) of Regulation (EC) No 2124/2004 shall be accepted at a rate of 13,10541 % of the import rights applied for.
Cada una de las solicitudes de derechos de importación presentadas de conformidad con las disposiciones del apartado 3 del artículo 3 del Reglamento (CE) no 1218/2005 se satisfará dentro de un límite del 74,074 % de los derechos de importación solicitados.
Each application for import rights lodged in accordance with Article 3(3) of Regulation (EC) No 1218/2005 shall be accepted at a rate of 74,074 % of the import rights applied for.
¿Se satisfará el hambre de una persona hambrienta con simplemente oír los nombres de los deliciosos platos?
Will the hunger of a hungry person be satisfied simply by hearing the names of the delicious dishes?
Si ellos van allá, toda su curiosidad se satisfará.
If they go there, all their curiosity will be satisfied.
Pero emocionalmente se satisfará por completo.
But emotionally it will satisfy completely you.
El pago del resto se satisfará a la llegada y preferentemente en metálico.
The remaining amount will be paid on arrival, preferably in cash.
La nueva demanda se satisfará exclusivamente a costa de la población extranjera.
The new demand will be fulfilled exclusively at the expense of the foreign population.
Normalmente, este requisito se satisfará mediante la inclusión de información financiera pro forma.
This requirement will normally be satisfied by the inclusion of pro forma financial information.
Hoy en día, la mayoría de los niños nunca se satisfará con nuestras respuestas ¡no, no!
Nowadays, most children will never be satisfied with our answers—no, no!
Pero LARPers que prefieren un diseño práctico y simple también se satisfará con estos productos.
But LARPers who prefer a practical and simple design will also be satisfied with these products.
Parte del aumento de la demanda de productos básicos se satisfará con la producción nacional.
Some of the increased demand for commodities will be met from domestic production.
Word of the Day
sweet potato