salden
Subjunctive ellos/ellas/ustedes conjugation of saldar.

saldar

Popularity
2,500+ learners.
Queremos que se salden las cuentas rápido.
We want payback rapido.
Por conveniente y apropiado que sea Berlaymont -y así lo hemos dicho claramente una y otra vez- la aceptabilidad del edificio depende de que los estándares de calidad sean satisfactorios y de que las negociaciones se salden con un precio razonable.
However desirable and however appropriate the Berlaymont is - and we have made that clear throughout - the acceptability of the Berlaymont is conditional upon the satisfaction of standards of quality and the negotiation and conclusion on a reasonable price.
La Comisión Consultiva espera que esas reclamaciones se salden sin demora.
The Committee expects that those claims will be settled expeditiously.
La Comisión Consultiva espera que esas reclamaciones se salden sin demora.
The Committee expects that these claims will be settled expeditiously.
La Comisión Consultiva espera que esas reclamaciones se salden prontamente.
The Advisory Committee expects that the outstanding claims will be settled expeditiously.
La Comisión Consultiva espera que las reclamaciones pendientes se salden sin demora.
The Advisory Committee expects that the outstanding claims will be settled expeditiously.
La Comisión Consultiva espera que esas reclamaciones se salden sin demora.
The Advisory Committee expects that the outstanding claims will be settled expeditiously.
La Comisión Consultiva confía en que las solicitudes pendientes se salden sin demora.
The Advisory Committee trusts that the outstanding claims will be settled expeditiously.
Por último, Bélgica señaló que AGVO continuará existiendo hasta que se salden todas las deudas y obligaciones pendientes.
Finally, Belgium indicated that AGVO would continue to exist until all remaining debts/obligations are settled.
Por lo tanto, la Administración ha aplicado las medidas que entran en su ámbito de competencia para que se salden los montos adeudados desde hace mucho tiempo.
Therefore, the Administration has implemented measures within its purview for settlement of their long-outstanding amounts.
Somos expertos en el sector y sabemos cómo tratar cada caso específico, lo que incrementa las posibilidades de que se salden las deudas.
We are experts in what we do and know how to approach the different cases, thereby increasing the chance that a debt will be paid.
Su deseo es demostrar que las posibilidades de que se salden todas las deudas de los acreedores públicos son mayores en el caso de la reestructuración que en el de la insolvencia.
They wish to demonstrate that all public creditors' claims will be met to a greater extent in the event of restructuring than they would in the event of bankruptcy.
En el apartado c) del párrafo 4.2 del Reglamento Financiero se dispone que, antes de reintegrar la parte correspondiente del saldo a cualquier Miembro que tenga con la Organización obligaciones pendientes relacionadas con el presupuesto ordinario, se salden esas obligaciones.
Financial regulation 4.2(c) requires that, before the respective share of the balance is surrendered to any Member that has outstanding regular budget obligations to the Organization, those obligations shall first be brought to account.
En el inciso c) del párrafo 4.2 del Reglamento Financiero se dispone que, antes de reintegrar la parte correspondiente del saldo a cualquier Miembro que tenga con la Organización obligaciones pendientes relacionadas con el presupuesto ordinario, se salden esas obligaciones.
Financial regulation 4.2(c) requires that, before the respective share of the balance is surrendered to any Member that has outstanding regular budget obligations to the Organization, those obligations shall first be brought to account.
El Secretario General propone que estas obligaciones, actualizadas al 30 de junio de 2006, se salden a la fecha de unificación de las cuentas (1° de julio de 2007) en una sola vez para iniciar la aplicación de la unificación.
The Secretary-General proposes that those liabilities, as updated by their status as of 30 June 2006, be settled on the date of consolidation of the accounts (1 July 2007) in a one-time action to commence the implementation of consolidation.
Word of the Day
boring