sacar
Si se sacaban a relucir sus milagros de curación, se frustraría el objeto mismo que tenían en vista los sacerdotes. | If His miracles of healing were brought to light, the very object of the priests would be defeated. |
En él se sacaban conclusiones generales a la luz de las mencionadas observaciones y de los debates anteriores de la Comisión. | It drew general conclusions in the light of the said comments as well as previous debates in the Commission. |
Algo que aleja aún más, salvo infaustos imprevistos, las tensiones de antaño, cuando entre cristianos y musulmanes libaneses se sacaban los cuchillos. | Something that distances even more, except for unforeseeable mishaps, the tensions of a time, when knives were drawn between Lebanese Christians and Moslems. |
De esta manera la información completa fue transmitida sin ninguno de los efectos colaterales o disarmonías encontradas cuando se sacaban y reintroducían genes individuales provenientes del ADN. | This way the entire information was transmitted without any of the side effects or disharmonies encountered when cutting out and re-introducing single genes from the DNA. |
De esta manera la información completa fue transmitida sin ninguno de los efectos colaterales o desarmonías encontradas cuando se sacaban y re introducían genes individuales provenientes del ADN. | This way the entire information was transmitted without any of the side effects or disharmonies encountered when cutting out and re-introducing single genes from the DNA. |
De esta manera la información completa fue transmitida sin ninguno de los efectos colaterales o desarmonías encontradas cuando se sacaban y re introducían genes individuales provenientes del ADN. | This way the complete information was transmitted without no of the collateral effects or deficient arnomy found when they removed and re-introduced originating individual genes of the DNA. |
Sí, el problema era... que no se sacaban de la cabeza la idea... de que tenían derecho a la cervecería porque la habían abierto. | Yeah, the trouble with them guys is... they could never get the idea out of their heads... that they had a right to that brewery just because they started it. |
Cuando el grupo de recién llegados había desaparecido en el conducto, los vagones de carga vacíos se sacaban del campo y se hacía ingresar otro conjunto de vagones llenos. | Once one group of arrivals had disappeared into the tube, the empty boxcars were pushed out of the camp and another set of full boxcars moved in. |
Sí, el problema era... que no se sacaban de la cabeza la idea... de que tenían derecho a la cervecería porque la habían abierto. | Yeah. The trouble with them guys is, they could never get the idea out of their heads that they had a right to that brewery, just because they started it. |
De hecho, era esencial no sobrecargar los contratos que se sacaban a concurso, respecto de los que la empresa presentaba ofertas, con los costes derivados del exceso de personal para que Tieliikelaitos pudiera adaptarse a un mercado competitivo. | The ability not to overburden tendered contracts, where it was submitting bids to open tender, with the costs related to redundant staff was indeed essential if Tieliikelaitos was to adapt to a competitive market. |
Los turistas se sacaban fotos con la Giralda de fondo. | The tourists took pictures in front of the Giralda. |
Se sacaban las cejas, Isa. | They threaded their eyebrows, Isa. |
Las pólizas de seguro se sacaban sobre ese tipo de gente. | That's the type of people they were taking insurance policies out on. |
Los empleados venían a verme, se sacaban fotos, me traían viejos registros, ofrecían su ayuda. | The staff came to see me, brought out photos and old written records, offered their help. |
No hay paquete disponible, ni tampoco ha habido nunca - solo se sacaban 'checkouts' de sub-versiones desde el repositorio. | There is no package available, nor has there ever been one - only Subversion checkouts have been possible. |
Se planteaban grandes preguntas y también se sacaban lecciones en los más altos niveles de dirección de la Revolución Cultural. | Big questions were getting posed and were also getting summed up at the highest leadership levels of the Cultural Revolution. |
¿Descubrimos el espacio desde donde se sacaban piedras gigantescas para construir los edificios más emblemáticos de Tarragona en la época romana? | Shall we discover the spot from which gigantic stones were extracted to build the most emblematic buildings of Tarragona in Roman times? |
Después se sacaban y se lavaban con jabón, dándoles golpes con una pala. Los vestidos se volvían blancos. | After this, they would take out the garments, and wash them again with soap, beating them with a paddle. |
Las cenizas se sacaban a través de una pequeña puerta en el muro exterior y lanzadas en la dirección del rió Elba. | The ashes were brought through a small door in the outer wall and thrown down in the direction of the Elbe River. |
Algunos de estos tenían cargo de los vasos del ministerio, los cuales se metían por cuenta, y por cuenta se sacaban. | And certain of them had the charge of the ministering vessels, that they should bring them in and out by tale. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.