Le prometí que no se sabría. | I promised her this wouldn't get out. |
No se sabría que era una nueva especie si no fuese por su canto. | I mean, you wouldn't know it was a new species if it wasn't for its song. |
Hay que reconocer que no se sabría expresar esto mejor que lo ha hecho Lenin... | It must be admitted that you cannot express it more aptly than Lenin.... |
No se sabría en la vida... que las personas de mi señor habían vivido en absoluto dolor. | No one would ever know... that my lord's people had lived at all. His was a tale of sorrow. |
Pero sin aquellos acontecimientos históricos, sin aquella revolución hoy no se sabría el nombre de Bolívar, si Bolívar nace 30 años antes o 30 años después. | But those historical events, that revolution, made it possible that today we know about Bolívar. This would not have been the case if Bolívar had been born 30 years earlier or 30 years later. |
A pocos pasos de la casa que acoge al Papa Francisco, este servicio lo realizan desde hace más de 90 años las Hijas de la Caridad de San Vicente de Paúl que ofrecen una solución a un tipo de necesidades que normalmente no se sabría cómo atender. | Just a few feet from the house that welcomes Pope Francis, this work has been run for more than 90 years by the Vincentian Sisters, the Daughters of Charity. They provide a kind of gateway to necessities that normally would not be available. |
Más bien pensaba que el periódico local sacaría un titular que diría que despacharon a 10.000 infantes de Marina y abajo una frasecita diría que un tipo no quiso ir. Pensaba que eso sería valioso porque se sabría que un cuate protestó. | I thought there would be a headline in the local paper that said 10,000 troops deployed and at the bottom it would say one guy says no. I thought that would be a great success. People would know that one guy protested. |
Mira, Le prometí que esto no se sabría. | Look, I promised him that this wouldn't go out wide. |
Si hubiera habido un accidente, se sabría. | If he had an accident, we would know. |
Supongo que siempre supe que se sabría la verdad. | I suppose I always knew the truth would out. |
Si hubiese tenido un accidente, se sabría. | Had I had an accident, it would know. |
No sé si se haría justicia, pero se sabría la verdad. | I don't know about justice, but the truth would be out there. |
Porque si el trabajo realizado en Barcelona hubiera bastado, se sabría. | If Barcelona had been enough, we would know that. |
Si no lo leyera, ¿se sabría que ésto estaba pasando? | If I did not read it, would you have known this was coming? |
Si fuese tan principal, algo se sabría. | If she were so important, I'd know it. |
Eso se sabría por todo Shiranai Toshi. | Your arrival would be known throughout Shiranai Toshi. |
Sabes que la verdad se sabría. | You had to know the truth will come out. |
Me preguntaba si se sabría lo que había costado ganar. | I wondered if people would know what it cost the soldiers to win this war. |
Si no, se sabría. | If not, you know. |
Supo que se sabría la verdad. | You knew the truth would come out. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.