sabrá
Futureél/ella/ustedconjugation ofsaber.

saber

De una manera u otra, la verdad se sabrá.
One way or another, the truth will come out.
La verdad se sabrá y serás exonerado.
The truth will come out and you will be exonerated.
Digamos que todo se sabrá a su debido tiempo.
Let's just say all will be revealed in due time.
Nunca se sabrá si son originales o restaurado.
You'll never know whether they're original or restored.
La verdad se sabrá cuando el Tribunal de el veredicto.
The truth will be out when the court gives it's verdict.
Sí, significa que la verdad se sabrá.
Yeah, it means the truth will come out.
Pero es algo que se sabrá al final de las negociaciones.
But it is something that will come out at the end of the negotiations.
¿Cuando se sabrá si es Ella?
When will you know if it's Ella?
Esto se sabrá muy pronto en la calle.
This will spill into the street quick.
La verdad se sabrá, ¿sabes?
The truth will come out, you know?
Nada de lo que diga se sabrá, lo prometo.
Nothing you say will go anywhere. I-I promise that.
Algún día todo esto se sabrá.
Someday all this will come out.
Estoy seguro de que pronto se sabrá.
I'm sure the word will get out soon enough.
Pero la verdad se sabrá.
But the truth will come out.
Y la verdad se sabrá.
And the truth will come out.
Quizás en esta ocasión también al final se sabrá la verdad.
Maybe in this case as well, the truth will come out in the end.
Amigo, todo se sabrá ahora.
Dude, this is all gonna come out now.
Si lo terminamos ahora, no se sabrá.
You know, if we end it now, then it stays good.
No se sabrá nunca lo que pasó allí.
I wonder if they'll ever find out what happened.
Sin embargo, seguramente se sabrá por ahí.
Still, word will probably get around.
Word of the Day
bat