romperán
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofromper.

romper

Esperemos que no se romperán mis ventanas.
I hope they will not break my windows.
Si el paquete se instala, todos los paquetes de la lista se romperán.
When installed the package will break all the listed packages.
Cómo podemos definir de qué manera las montañas más nuevas se romperán?
How can we tell which way newer mountains will rip?
Las buenas relaciones no sufrirán notablemente durante este período, pero las malas se romperán por completo.
Good relationships will not suffer appreciably during this time, but bad ones will break up completely.
Así que cualquier plugins o temas que se refieren directamente a las categorías o tablas Post2Cat se romperán.
So any plugins or themes that directly refer to the Categories or Post2Cat tables will break.
Gracias a los tres compartimentos, las botellas están firmemente adheridas y no se romperán durante un festival o evento.
Thanks to the three compartments, the bottles are firmly attached and will not break during a festival or event.
El motor RealBlast nos permite ofrecer destrucción procedural, por lo que las superficies nunca se romperán de la misma manera dos veces.
The RealBlast engine enables us to provide procedural destruction, so surfaces will never break the same way twice.
Sweezy demuestra entonces que, utilizando el método de transformación de Marx, las condiciones de equilibrio para la reproducción simple se romperán.
Sweezy then shows that, using Marx's method of transformation, the equilibrium conditions for simple reproduction will break down.
Ichigo protesta que Rukia sigue ahí (en Dark Rukia) y que los lazos entre él y ella nunca se romperán.
Ichigo protests, saying that Rukia is still in there and that the bond between him and her will never break.
A diferencia de las sondas de cristal, las sondas de los medidores de pH FieldScout 400 y 600 pH no se romperán en pedazos.
Unlike glass electrodes, the FieldScout 400 and 600 pH Meters feature ISFET pH electrodes that will not shatter.
Solamente se podrán alamabrar las ramas jóvenes ya que el tronco y las ramas más gruesas se romperán si se tratan de doblar.
You will only be able to wire the young branches because the trunk and big branches will break if you try to bend them.
Las cámaras de vacío que se aspiran y se limpian con la aspiradora con frecuencia en el laboratorio, algunas de las costuras de soldadura se romperán debido a este proceso.
Vacuum chambers being vacuumed and de-vacuumed frequently in lab, some of the weld seam will break due to this process.
Por supuesto que los ríos también podrán acarrear otro tipo de contaminación, ya que los tanques que contienen productos químicos se romperán y se drenarán hacia los ríos cercanos.
Rivers of course will sustain other pollution, as chemical tanks will burst and drain into nearby rivers.
Paulatinamente, esos hilos invisibles se romperán naturalmente, pues en el plano físico deben romperse antes del inicio de la tarea que la hermana desee abrazar.
Those invisible ties gradually will be broken naturally, because in the physical plane they should be broken even before the sister beings her task.
Después de amasar bien los ingredientes, hay que golpear las piezas para que no se quede aire dentro; así no se romperán mientras se fríen.
After kneading the ingredients well, you should pound it to get the air out—that way, the pieces will not split open during deep-frying.
Cambie la dirección solo si la máquina host actual tiene una nueva dirección. Si introduce la dirección de una máquina distinta se romperán los catálogos de máquinas de la conexión.
Change the address only if the current host machine has a new address; entering an address to a different machine will break the connection's Machine Catalogs.
Para interior o exterior: las cámaras que no están hechas para instalarlas a la intemperie se romperán fácilmente al exponerlas a la lluvia y la humedad, así que asegúrate de elegir la que corresponda.
Indoor or Outdoor: Cameras that are not made to be place outside will quickly break when exposed to rain and humidity, so be sure to choose accordingly.
Unan sus corazones Francisco señala que, en la carpintería, dos tablas que están bien pegadas juntas nunca se romperán, y la tabla misma se romperá antes de que lo haga la costura pegada.
Francis points out that, in carpentry, two boards that are properly glued together will never break apart, and the board itself will break before the glued seam does.
Los puentes se caerán, los caminos se erizarán, las represas y los estanques de almacenamiento de agua se fracturarán, y los ductos y matrices de agua y de gas se romperán y volcarán sus contenidos al ambiente.
Bridges will drop, roadways heave, dams and water reservoirs break, and gas and water mains snap and spew their contents.
Por otro lado, los matrimonios que son aceptados con un espíritu de deber al Señor Supremo, nunca se romperán y continuarán hasta volverse más dulces y más maduros con el paso del tiempo.
On the other hand marriages that are accepted in a spirit of duty to the Supreme Lord will never break and they will continue to become sweeter and more mature with the passing of time.
Word of the Day
spiderweb