romper
Esperemos que no se romperán mis ventanas. | I hope they will not break my windows. |
Si el paquete se instala, todos los paquetes de la lista se romperán. | When installed the package will break all the listed packages. |
Cómo podemos definir de qué manera las montañas más nuevas se romperán? | How can we tell which way newer mountains will rip? |
Las buenas relaciones no sufrirán notablemente durante este período, pero las malas se romperán por completo. | Good relationships will not suffer appreciably during this time, but bad ones will break up completely. |
Así que cualquier plugins o temas que se refieren directamente a las categorías o tablas Post2Cat se romperán. | So any plugins or themes that directly refer to the Categories or Post2Cat tables will break. |
Gracias a los tres compartimentos, las botellas están firmemente adheridas y no se romperán durante un festival o evento. | Thanks to the three compartments, the bottles are firmly attached and will not break during a festival or event. |
El motor RealBlast nos permite ofrecer destrucción procedural, por lo que las superficies nunca se romperán de la misma manera dos veces. | The RealBlast engine enables us to provide procedural destruction, so surfaces will never break the same way twice. |
Sweezy demuestra entonces que, utilizando el método de transformación de Marx, las condiciones de equilibrio para la reproducción simple se romperán. | Sweezy then shows that, using Marx's method of transformation, the equilibrium conditions for simple reproduction will break down. |
Ichigo protesta que Rukia sigue ahí (en Dark Rukia) y que los lazos entre él y ella nunca se romperán. | Ichigo protests, saying that Rukia is still in there and that the bond between him and her will never break. |
A diferencia de las sondas de cristal, las sondas de los medidores de pH FieldScout 400 y 600 pH no se romperán en pedazos. | Unlike glass electrodes, the FieldScout 400 and 600 pH Meters feature ISFET pH electrodes that will not shatter. |
Solamente se podrán alamabrar las ramas jóvenes ya que el tronco y las ramas más gruesas se romperán si se tratan de doblar. | You will only be able to wire the young branches because the trunk and big branches will break if you try to bend them. |
Las cámaras de vacío que se aspiran y se limpian con la aspiradora con frecuencia en el laboratorio, algunas de las costuras de soldadura se romperán debido a este proceso. | Vacuum chambers being vacuumed and de-vacuumed frequently in lab, some of the weld seam will break due to this process. |
Por supuesto que los ríos también podrán acarrear otro tipo de contaminación, ya que los tanques que contienen productos químicos se romperán y se drenarán hacia los ríos cercanos. | Rivers of course will sustain other pollution, as chemical tanks will burst and drain into nearby rivers. |
Paulatinamente, esos hilos invisibles se romperán naturalmente, pues en el plano físico deben romperse antes del inicio de la tarea que la hermana desee abrazar. | Those invisible ties gradually will be broken naturally, because in the physical plane they should be broken even before the sister beings her task. |
Después de amasar bien los ingredientes, hay que golpear las piezas para que no se quede aire dentro; así no se romperán mientras se fríen. | After kneading the ingredients well, you should pound it to get the air out—that way, the pieces will not split open during deep-frying. |
Cambie la dirección solo si la máquina host actual tiene una nueva dirección. Si introduce la dirección de una máquina distinta se romperán los catálogos de máquinas de la conexión. | Change the address only if the current host machine has a new address; entering an address to a different machine will break the connection's Machine Catalogs. |
Para interior o exterior: las cámaras que no están hechas para instalarlas a la intemperie se romperán fácilmente al exponerlas a la lluvia y la humedad, así que asegúrate de elegir la que corresponda. | Indoor or Outdoor: Cameras that are not made to be place outside will quickly break when exposed to rain and humidity, so be sure to choose accordingly. |
Unan sus corazones Francisco señala que, en la carpintería, dos tablas que están bien pegadas juntas nunca se romperán, y la tabla misma se romperá antes de que lo haga la costura pegada. | Francis points out that, in carpentry, two boards that are properly glued together will never break apart, and the board itself will break before the glued seam does. |
Los puentes se caerán, los caminos se erizarán, las represas y los estanques de almacenamiento de agua se fracturarán, y los ductos y matrices de agua y de gas se romperán y volcarán sus contenidos al ambiente. | Bridges will drop, roadways heave, dams and water reservoirs break, and gas and water mains snap and spew their contents. |
Por otro lado, los matrimonios que son aceptados con un espíritu de deber al Señor Supremo, nunca se romperán y continuarán hasta volverse más dulces y más maduros con el paso del tiempo. | On the other hand marriages that are accepted in a spirit of duty to the Supreme Lord will never break and they will continue to become sweeter and more mature with the passing of time. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.