rodaron
Preterite ellos/ellas/ustedes conjugation of rodar.

rodar

Popularity
8,500+ learners.
Entérate de dónde se rodaron tus películas favoritas.
Find out where your favourite films were shot.
Las secuencias que muestro al principio de la película en realidad se rodaron durante esa primera visita.
The footage I show at the beginning of the film was actually shot during that first visit.
Sabe incluso que se rodaron en su mayoría en España, en el Desierto de Taberna s de Almería.
They even know that most were filmed in Spain, in Tabernas Desert of Almería.
Descubre los lugares de Irlanda del Norte donde se rodaron las dramáticas escenas de la serie de éxito Juego de Tronos®.
See where dramatic scenes from the hit series Game of Thrones® were filmed in Northern Ireland.
Algunas escenas de la película de James Bond Al servicio secreto de su Majestad se rodaron en el Piz Gloria.
Piz Gloria was a location in the James Bond film On Her Majesty's Secret Service.
Las escenas de los entrenamientos de Eric Liddle (Ian Charleson) y las últimas imágenes de la película también se rodaron en esta impecable playa.
The scenes of Eric Liddle (Ian Charleson) training and the film's closing shots were also filmed on the pristine beach.
Aquí se rodaron algunas escenas de la película La playa, donde el lago tomó el nombre de Blue Lagoon.
It's here that they filmed some of the scenes from the movie The Beach, where the lake had the name of the Blue Lagoon.
Vea el lugar donde se rodaron algunas de sus películas y series de televisión favoritas en este recorrido a pie de 2 horas de París.
See where some of your favorite movies and TV shows were filmed on this 2-hour walking tour of Paris.
Una búsqueda estrictamente geográfica que coloca la cámara en los puntos exactos en los que se rodaron los planos de las películas originales.
The camera returns to the exact spots where the scenes from the original films were shot.
¿Has soñado alguna vez con conocer de primera mano el escenario donde se rodaron algunas de las películas más míticas de la historia del cine?
Have you ever dreamed about getting to know first hand the set where some of cinema's most legendary films were shot?
Descubre los lugares de Irlanda del Norte donde se rodaron las dramáticas escenas de la serie de éxito Juego de Tronos®.
Explore Game of Thrones® locations See where dramatic scenes from Game of Thrones® were filmed in Northern Ireland.
Pero, ¿sabías que las emblemáticas escenas iniciales del desembarco en Normandía se rodaron realmente en la playa de Curracloe, en el Condado de Wexford?
But did you know that the iconic opening scenes of the Normandy landings were actually filmed on Curracloe Beach in County Wexford?
Conocer las localizaciones concretas en las que se rodaron las escenas de determinadas películas es muchas veces un reclamo para el turista que visita una ciudad.
Knowing the exact locations where some movie scenes were shot is many times a request from the tourist visiting a city.
Desde Fort William atraviese Glencoe por la A82, donde, a la sombra de la montaña Buachaille Etive Mor, se rodaron algunas de las escenas de Skyfall.
From Fort William head along the A82 through Glencoe, where scenes from Skyfall were filmed in the shadow of Buachaille Etive Mor.
Algunas partes de Mi vida en ruinas (2009), con la actuación de Nia Vardalos, y Brusco despertar (2012) con Bruce Willis, se rodaron en Alicante.
Parts of Driving Aphrodite (2009), starring Nia Vardalos, and The Cold Light of Day (2012) with Bruce Willis were filmed in Alicante.
Además, también en el proceso de rodaje se rodaron muchos episodios no previstos de antemano, como resultado, el material visual de la película se enriqueció considerablemente.
Too many episodes that hadn't been included in the scenario were shot and consequently the descriptive material of the film was enriched.
El atractivo de esta zona abrió el camino a las superproducciones en la tierra almeriense, ya que en ella se rodaron las primeras películas en la provincia.
The appeal of this area opened the door to super-productions in this land, as this was the first place that pictures were filmed in the province.
Aquí se fundó el festival de Salzburgo y se rodaron algunas escenas de la película The Sound of Music (Sonrisas y lágrimas en España y La novicia rebelde en Latinoamérica).
Scenes from The Sound of Music were filmed on site, and the Salzburg Festival was founded there.
Pase por las orillas y cruce los puentes del Sena para ver dónde se rodaron escenas de algunas de las películas más apreciadas de todos los tiempos.
Saunter along the banks and across the bridges of the Seine River to see where scenes from some of the most beloved movies of all time were filmed.
También se rodaron escenas en los alrededores de la ciudad, concretamente en el pueblo medieval de Besalú y en el Castillo de Montgrí, en la Costa Brava.
A number of other scenes were also shot in the area around the city, in the mediaeval town of Besalú and Montgrí Castle, on the Costa Brava.
Word of the Day
dew