revolver
Akodo Bakin se revolvió a su derecha, como si conociera sus pensamientos. | Akodo Bakin stirred at his right, as if deducing his regret. |
En ese momento, Marx, que era generalmente muy paciente, se revolvió indignado. | At this point, Marx, who was usually very patient, became indignant. |
El bebé se revolvió en su estómago. | The baby stirred in her belly. |
Su aura oscura se revolvió como una tormenta e hizo que toda la habitación temblara. | His dark aura flared up like a storm and made the entire room shake. |
Ella me dijo que fue corrompido y deseó quemarlo cuando el tiempo se revolvió. | She told me it was tainted and wanted to burn it when the weather turned. |
La Fuerza Aérea de Pakistán se revolvió de inmediato. | Pakistan Air Force immediately scrambled. |
El hombre se revolvió alocadamente, débilmente intentando arrancarse los dedos de la Aguilucho de su garganta. | The man flailed wildly, trying feebly to pull the Harrier's fingers from his throat. |
Una mujer delgada y atlética enfundada en una armadura que llevaba el mon León se revolvió en su silla. | A lean, athletic woman clad in armor bearing the Lion mon shifted in her saddle. |
Cohen se revolvió. | The girl had gone. |
Se revolvió primero en el siglo 18, en el movimiento de los críticos del Iluminismo como Vico, Rousseau, y Herder. | It first stirred in 18th-century critics of the Enlightenment like Vico, Rousseau, and Herder. |
Creo que todo se revolvió para ellos. | I guess it all got turned over to them. |
La aferré; se revolvió contra mi palma. | I clutched it; it wriggled against my palm. |
Estaba a punto de atarlo y de repente se revolvió. | I was in the process of restraining him when he bolted. |
La gente se impacientó, se revolvió, preguntó, hizo bromas, pero nadie se preocupó ni dio respuestas. | People asked, they became impatient, they cracked jokes, but no one had answers and no one worried. |
Esa situación se revolvió en parte gracias al Reglamento n.º 2560 de diciembre de 2001 relativo a las transferencias y pagos electrónicos. | This situation was partially solved by Regulation No 2560 of December 2001 concerning electronic transfers and payments. |
Había una protuberancia en el techo y se revolvió para encontrar el ángulo que permitiría pasar a su cabeza. | A bump protruded from the ceiling, and she struggled to find the angle that would allow her head to pass by it. |
Los datos de la encuesta de PMI sugieren que el crecimiento se revolvió al ritmo más rápido en 10 meses hasta diciembre de 2016. | PMI survey data suggests growth was churning at the fastest pace in 10 months heading into December 2016. |
El otro lado de la pared es mi pieza en un universo opuesto, en colores y en un mundo que se revolvió. | The other side of the wall is my piece in an opposite universe, in colors and in a world that was turned upside down. |
El pergamino, que normalmente estaba enrollado, se revolvió sobre sí mismo, con tan mala suerte que hizo que el tintero se volcase sobre él. | The parchment, which was normally rolled up, rolled up on itself so abruptly that the inkwell tipped all over it. |
Esta se revolvió y tiró hacia abajo, agitándose como una serpiente. Con un esfuerzo doloroso, Nissa consiguió enroscarla alrededor de la muñeca y se agachó para buscar una tercera. | With a pained effort, she managed to wrap it around her waist as an anchor, and reach down to the ground for a third. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
