retratar
Cuando pensamos en el gran Pastor de las ovejas, nuestras mentes van a Juan 10 donde el Pastor y las ovejas se retratan vivamente. | When we think about the great Shepherd of the sheep, our minds go to John 10 where the Shepherd and the sheep are vividly portrayed. |
En cambio, se retratan escenas comunes a los ojos de los misioneros. | Instead, they portray scenes common to the eye of the missionary. |
En una coyuntura histórica como la actual, todas las organizaciones se retratan. | In a situation like this, all organisations are tested. |
En este libro, se retratan rincones de Andalucía con un encanto especial y característico. | This book portrays places in Andalucia with a special and characteristic charm. |
Todas las articulaciones, suturas, fisuras, agujeros y procesos se retratan con la mayor precisión. | All the joints, sutures, fissures, foramina and processes are portrayed with utmost accuracy. |
Todas las articulaciones, suturas, fisura, forámenes y procesos se retratan con la mayor precisión. | All of the joints, sutures, fissure, foramina and processes are portrayed with utmost accuracy. |
Todas las juntas, suturas, fisura, forámenes y procesos se retratan con la mayor precisión. | All of the joints, sutures, fissure, foramina and processes are portrayed with utmost accuracy. |
¿Cuáles son los principales objetivos de Crazybulk y cómo se retratan a sí mismos? | What are the main intentions of Crazybulk and also just how do they portray themselves? |
El nos mostró todos los sitios espectaculares que muy a menudo se retratan en postales y calendarios. | He showed us all the spectacular sites that are so often portrayed on postcards and calendars. |
En este libro, se retratan rincones de Granada y La Alhambra con un encanto especial y característico. | This book portrays corners of Granada and the Alhambra with a special and characteristic enchantment. |
Todos en la costa Este se retratan, Citicorp, Penney, RCA: todos comparten esta gran visión. | Everybody in the East Coast gets in the pictures—Citicorp, Penney, RCA—all getting into this big vision. |
Los personajes auténticos importan, pero también es importante la música, la dinámica familiar, la comida, el vestuario y cómo se retratan los productos. | Authentic characters matter. But so does music, family dynamics, food, wardrobe and how products are portrayed. |
Los líderes carismáticos se retratan a sí mismos como la encarnación de la voluntad del pueblo y a menudo como figuras mesiánicas virtuales. | The charismatic leaders portray themselves as the incarnation of the will of the people and often as virtually messianic figures. |
A ANDM y OPDO se les percibe como cómplices dispuestos del TPLF, pero se retratan como representantes de las comunidades amhara y oromo respectivamente. | ANDM and OPDO are perceived as willing accomplices of the TPLF, but they portray themselves as representatives of the Amhara and Oromo communities respectively. |
La escultura se talla fuera de una ladera 1725 metros sobre nivel del mar y las cabezas se retratan que están sobre 18 metros de alto. | The sculpture is carved out of a hillside 1725 meters above sea level and the heads that are portrayed are over 18 meters high. |
Las operaciones de redada y rescate se retratan muy a menudo como esfuerzos heroicos para salvar a personas inocentes de personas malvadas, pero la realidad no resulta tan clara. | Raid and rescue operations are widely portrayed as heroic efforts to save the innocent from the evil. |
Las personas se retratan en el contexto de un paisaje urbano / industrial en el que la antigua ciudad victoriana se fusiona con el nuevo mundo multicultural de Bradford. | People are portrayed against the backdrop of an urban/industrial landscape one where the old Victorian city merges with the new world of multicultural Bradford. |
En febrero, el Comité Internacional de la Cruz Roja produjo un informe para el gobierno norteamericano que detallaba los abusos que se retratan en las fotografías --y aún peores. | In February, the International Committee of the Red Cross produced a report to the U.S. government detailing the abuses portrayed in the photos--and worse. |
Fotografía las calles de Bilbao la Vieja, Galdakao, imágenes del taller con los signos de su trabajo, donde se retratan sin jerarquías las telas, el bafle, él mismo, o el espacio. | Photographs of the streets of Bilbao la Vieja, Galdakao, images of his workshop with the signs of his work, where he portrays without hierarchies, fabrics, a loudspeaker, himself or space. |
Una historia que tiene lugar en el Salvaje Oeste, y que tiene lugar en el futuro probablemente variará mucho en las actitudes, la arquitectura y las culturas que se retratan. | A story that takes place in the Wild West, and one that takes place in the future would probably vary a great deal in the attitudes, architecture, and cultures that are portrayed. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.