retendrán
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofretener.

retener

Los importes no liberados se ejecutarán y se retendrán en concepto de derechos de aduana.
The amounts not released shall be forfeited and retained as customs duties.
Finalmente, usted decide qué contraseñas y datos telemétricos o fotos se enviarán a Microsoft - o se retendrán!
Finally, you decide which passwords and telemetry data or photos are sent to Microsoft - or kept to yourself!
Los importes no liberados de la garantía contemplada en el artículo 6, apartado 4, se perderán y se retendrán en concepto de derechos de aduana.
The amount not released of the security referred to in Article 6(4), shall be forfeited and retained as a customs duty.
Los importes no liberados de la garantía contemplada en el artículo 6, apartado 4, se perderán y se retendrán en concepto de derechos de aduana.
The amount not released of the security referred to in Article 6(4) shall be forfeited and retained as a customs duty.
Los importes no liberados de la garantía contemplada en el apartado 5 del artículo 6 se perderán y se retendrán en concepto de derechos de aduana.
The amount not released of the security referred to in Article 6(5), shall be forfeited and retained as a customs duty.
Se retendrán ocho puestos (6 de contratación internacional y 2 de contratación nacional) hasta el 30 de junio de 2006 para integrar una Dependencia Electoral.
Eight posts (6 international and 2 national) are to be retained until 30 June 2006 for an Electoral Unit.
Los datos se retendrán no más de una semana.
The data will be retained no more than one week.
No se retendrán impuestos de Medicare sobre esta cantidad.
No Medicare taxes will be withheld on this amount.
Ellos se retendrán en el Eurolat-IS el banco de datos.
They will be retained in the Eurolat-IS database.
Los artículos en espera se retendrán según su solicitud.
Backorders will be held based on your request.
Los artículos en espera se retendrán según su solicitud.
Backorders will be held open based on your request.
N.B.:Los sitios en relación con El Caribe se retendrán prioritariamente.
N.B.:The sites relevant to The Overseas Department will be accepted in priority.
También se retendrán y deducirán las comisiones generadas para el Patrocinador del Miembro.
Commissions generated for the members sponsor will also be withheld and deducted.
Los ingresos fiscales se retendrán.
Tax revenues are withheld.
Controla durante cuánto tiempo se retendrán los mensajes de correo electrónico y los chats con el registro habilitado.
Control how long your email messages and on-the-record chats are retained.
Las partidas se retendrán hasta que se disponga de los resultados de los análisis de laboratorio.
Consignments shall be detained pending the availability of the results of the laboratory analysis.
Los envíos se retendrán hasta que se disponga de los resultados de los análisis de laboratorio.»
Consignments shall be detained pending the availability of the results of the laboratory analysis.’
Esto supone gastos adicionales que tiene que pagar el usuario y que se retendrán directamente.
This incurs additional fees which are to be paid by the user and will be withheld directly.
Los envíos se retendrán hasta que se disponga de los resultados de los análisis de laboratorio.
Consignments shall be detained pending the availability of the results of the laboratory analysis.
Archiva los mensajes de correo electrónico y los chats con registro habilitado, y controla durante cuánto tiempo se retendrán.
Archive email messages and on-the-record chats, and control how long they are retained for.
Word of the Day
to faint