Los importes no liberados se ejecutarán y se retendrán en concepto de derechos de aduana. | The amounts not released shall be forfeited and retained as customs duties. |
Finalmente, usted decide qué contraseñas y datos telemétricos o fotos se enviarán a Microsoft - o se retendrán! | Finally, you decide which passwords and telemetry data or photos are sent to Microsoft - or kept to yourself! |
Los importes no liberados de la garantía contemplada en el artículo 6, apartado 4, se perderán y se retendrán en concepto de derechos de aduana. | The amount not released of the security referred to in Article 6(4), shall be forfeited and retained as a customs duty. |
Los importes no liberados de la garantía contemplada en el artículo 6, apartado 4, se perderán y se retendrán en concepto de derechos de aduana. | The amount not released of the security referred to in Article 6(4) shall be forfeited and retained as a customs duty. |
Los importes no liberados de la garantía contemplada en el apartado 5 del artículo 6 se perderán y se retendrán en concepto de derechos de aduana. | The amount not released of the security referred to in Article 6(5), shall be forfeited and retained as a customs duty. |
Se retendrán ocho puestos (6 de contratación internacional y 2 de contratación nacional) hasta el 30 de junio de 2006 para integrar una Dependencia Electoral. | Eight posts (6 international and 2 national) are to be retained until 30 June 2006 for an Electoral Unit. |
Los datos se retendrán no más de una semana. | The data will be retained no more than one week. |
No se retendrán impuestos de Medicare sobre esta cantidad. | No Medicare taxes will be withheld on this amount. |
Ellos se retendrán en el Eurolat-IS el banco de datos. | They will be retained in the Eurolat-IS database. |
Los artículos en espera se retendrán según su solicitud. | Backorders will be held based on your request. |
Los artículos en espera se retendrán según su solicitud. | Backorders will be held open based on your request. |
N.B.:Los sitios en relación con El Caribe se retendrán prioritariamente. | N.B.:The sites relevant to The Overseas Department will be accepted in priority. |
También se retendrán y deducirán las comisiones generadas para el Patrocinador del Miembro. | Commissions generated for the members sponsor will also be withheld and deducted. |
Los ingresos fiscales se retendrán. | Tax revenues are withheld. |
Controla durante cuánto tiempo se retendrán los mensajes de correo electrónico y los chats con el registro habilitado. | Control how long your email messages and on-the-record chats are retained. |
Las partidas se retendrán hasta que se disponga de los resultados de los análisis de laboratorio. | Consignments shall be detained pending the availability of the results of the laboratory analysis. |
Los envíos se retendrán hasta que se disponga de los resultados de los análisis de laboratorio.» | Consignments shall be detained pending the availability of the results of the laboratory analysis.’ |
Esto supone gastos adicionales que tiene que pagar el usuario y que se retendrán directamente. | This incurs additional fees which are to be paid by the user and will be withheld directly. |
Los envíos se retendrán hasta que se disponga de los resultados de los análisis de laboratorio. | Consignments shall be detained pending the availability of the results of the laboratory analysis. |
Archiva los mensajes de correo electrónico y los chats con registro habilitado, y controla durante cuánto tiempo se retendrán. | Archive email messages and on-the-record chats, and control how long they are retained for. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.