Possible Results:
resuma
Subjunctiveyoconjugation ofresumir.
resuma
Subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofresumir.

resumir

Se que todo esto se resuma a que me gusto, Yo preferiría tenerlas a las dos si pudiera,
I know that this all boils down to taste, and I really would prefer to have you both, if I could.
¿Puedo sugerir un libro u otra publicación para que se resuma?
Can I suggest a book or other publication to be summarized?
No puedo creer que se resuma a eso
I just can't believe there's nothing more to it.
Se archivarán los documentos originales relativos a cada asunto para cada comunicación que se resuma.
An original case file shall be kept for each summarized communication.
Además, se exige la presentación de una notificación anual en la que se resuma la utilización de la salvaguardia especial.
In addition, an annual summary notification of the use of the special safeguard is required.
Los pacientes que tomen Tracleer deberán tener una tarjeta especial recordatorio en la que se resuma la información de seguridad acerca del medicamento.
Patients who take Tracleer must be given the special reminder card that summarises the safety information about the medicine.
Asimismo pide que en los futuros informes no se haga referencia a los informes anteriores, sino que se resuma brevemente la información suministrada con anterioridad.
It also requests that future reports not make reference to previous reports but briefly summarize previously stated information.
A los pacientes que reciban Humira debe entregárseles una tarjeta especial de alerta en la que se resuma la información de seguridad acerca del medicamento.
Patients who take Humira must be given the special alert card that summarises the safety information about the medicine.
Hay que entregar a los pacientes que reciban Trizivir una tarjeta especial de alerta en la que se resuma la información de seguridad acerca del medicamento.
Patients who take Trizivir must be given the special alert card that summarises the key safety information about the medicine.
Hay que entregar a los pacientes que reciban Ziagen una tarjeta especial de alerta en la que se resuma la información de seguridad acerca del medicamento.
Patients who take Ziagen must be given the special alert card that summarises the key safety information about the medicine.
Hay que entregar a los pacientes que reciban Kivexa una tarjeta especial de alerta en la que se resuma la información de seguridad acerca del medicamento.
Patients who take Kivexa must be given the special alert card that summarises the key safety information about the medicine.
Por supuesto, se elaborará un informe en el que se resuma la situación para el otoño y se debatirá en la Cumbre de Primavera de 2004.
A report, summarising the situation, will of course be produced by the autumn and debated at the Spring Summit in 2004.
Actualmente, la intermediación en la cadena de valor ya ocupa una posición de relevancia y tratamos de que ese valor se resuma en mayores beneficios para las compañías que trabajan con DIVENDO.
At present, brokerage in the value chain holds a significative position and we intend to translate that value into greater benefits for the companies that work with Divendo.
Los interesados deberán enviar una breve carta de presentación en la que se explique en qué sentido cumplen el perfil de consultor descrito en el Mandato, así como un curriculum vitae detallado en el que se resuma su experiencia pertinente.
Applicants should send a short cover letter summarizing how they meet the consultant profile outlined in the Terms of Reference, along with a detailed CV outlining their relevant experience.
Como complemento de esta actividad, se han facilitado fondos con cargo al proyecto del ACNUDH para que se resuma y traduzca el informe a los idiomas locales y para que se imprima y distribuya una versión abreviada del mismo.
To complement this exercise, funds have also been provided under the OHCHR project for the summarizing and translation of the report into local languages, as well as for the printing and distribution of an abridged version of it.
Como regla general, tus mensajes han de comenzar con una ĺínea, de no más de 50 caracteres, donde se resuma el grupo de cambios; seguida de una línea en blanco; y seguida de una detallada explicación en las líneas siguientes.
As a general rule, your messages should start with a single line that's no more than about 50 characters and that describes the changeset concisely, followed by a blank line, followed by a more detailed explanation.
Tras señalar que la acción futura sobre responsabilidad y reparación no es ordenada por la Convención y podría distraer de otras actividades de la Convención, Canadá propuso que se resuma la consideración de responsabilidad y reparación luego de que se complete un mecanismo de incumplimiento.
Noting that further action on liability and redress is not mandated by the Convention and might detract from other Convention activities, Canada proposed resuming consideration of liability and redress following completion of a non-compliance mechanism.
Lamento, sin embargo, que el Centro no haya cumplido totalmente su obligación de remitir a la autoridad responsable de la aprobación de la gestión un informe elaborado por su Director donde se resuma el número de auditorías internas efectuadas por el auditor interno.
I deplore the fact, however, that the Centre has not comprehensively fulfilled its obligation to send to the authority responsible for discharge a report drawn up by its Director summarising the number of internal audits conducted by the internal auditor.
Sube el fuego y espera a que el azúcar se resuma en caramelo.
Turn the heat up and wait until the sugar has dissolved into caramel.
Está muy bien que la existencia solo se resúma al estómago.
It's good that life can be summed up in the stomach.
Word of the Day
hook