restituir
El Grupo consideró indispensable que se restituyera a los funcionarios en sus cargos. | It considered indispensable the reinstatement of the officials. |
Como el suelo era muy limitado, la sabiduría indígena lo dejaba descansar, para que su fertilidad se restituyera naturalmente. | As the soil was very limited, the indigenous wisdom let it rest, so as its fertility could restore naturally. |
Se propuso que se restituyera el texto relativo a la situación de la víctima en relación con el autor. | A proposal was made to reinstate language addressing the status of the victim in relation to the perpetrator. |
Después de que 250 trabajadores marcharon a las oficinas de la compañía para exigir que se restituyera al trabajador, la compañía se echó para atrás. | After 250 workers marched to the company offices demanding his reinstatement, the company backed down. |
Las elecciones ampliamente boicoteadas fueron festejadas por Estados Unidos y sirvieron de base para impulsar que se restituyera el reconocimiento diplomático del régimen hondureño. | Widely boycotted, the elections were hailed by the U.S. and became the basis for pushing renewed diplomatic recognition of the Honduran regime. |
En el período ordinario de sesiones de 2004 del Comité, el Consejo Internacional pidió que se restituyera su condición de entidad consultiva en el Consejo. | At the 2004 regular session of the Committee, the Council requested reinstatement of its consultative status with the Council. |
En el informe se pedía que se restituyera una sociedad basada en el estado de derecho y el respeto de los derechos humanos fundamentales. | It called for the re-establishment of Liberian society as one based on respect for the rule of law and fundamental human rights. |
El Subcomité de Acreditación, en la reunión que se celebró durante el período de sesiones del Comité, recomendó que se restituyera la categoría A a las instituciones nacionales de derechos humanos de Bolivia, Indonesia, Malawi y el Perú. | At its meeting held during the session of the Committee, the Accreditation Subcommittee recommended A-status re-accreditation for the national human rights institutions of Bolivia, Indonesia, Malawi and Peru. |
El día 29 de octubre, alrededor de 3000 campesinos decidieron marchar hacia Nueva Guinea a solicitar que se dejaron sin efecto la medida de desarme y se restituyera al comandante Oscar al mando de la Policía Rural. | On October 29, around 300 peasants decided to march to Nueva Guinea to ask that the disarming order be rescinded and that Commander Oscar be reinstated as chief of the Rural Police. |
El sindicato de trabajadores de la salud, junto con el gremio de los médicos, comenzó las protestas paralizando sus labores, como medida de presión para que se restituyera en sus puestos a los despedidos y para detener el programa de privatización de los servicios de salud. | The unions representing doctors and other health care workers protested by striking to pressure the government to reinstate those who had been fired and stop the program to privatize health care services. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.