restituir
En caso de retirada de las solicitudes, se restituirán los certificados expedidos conforme a lo dispuesto en el apartado 2. | Where applications are withdrawn, licences issued in accordance with paragraph 2 shall be returned. |
En ese caso se restituirán al arrendatario los importes ya pagados. | Amounts already paid will be refunded to the renter in such cases. |
En ese caso se restituirán al Arrendatario los importes ya pagados. | Amounts already paid will be refunded to the Tenant in such cases. |
Los bienes embargados preventivamente que no se decomisen posteriormente se restituirán de inmediato. | Frozen property which is not subsequently confiscated shall be returned immediately. |
Los valores del cuadro de diálogo Imprimir se restituirán a los predeterminados de fábrica. | The settings in the Print dialog revert to factory default settings. |
Los resultados se restituirán y se enviarán aproximadamente 10 días laborables después de haber recibido su solicitud. | Scores will be reinstated and reported approximately 10 business days after your request is received. |
En ese caso, no se restituirán los pagos realizados y el Arrendatario deberá pagar el importe total del alquiler. | Payments already made will not be refunded in such circumstances and the Tenant will owe the entire rent. |
En particular, en el caso de malversación de fondos públicos, los bienes decomisados se restituirán al Estado que los solicite. | Notably, in the case of embezzlement of public funds, the confiscated property would be returned to the State requesting it. |
Los valores del cuadro de diálogo Ajustar página se restituirán a los predeterminados de fábrica cada vez que cierre la aplicación. | The settings in the Page Setup dialog revert to factory default settings each time the software application is closed. |
Los valores del cuadro de diálogo Preparar página se restituirán a los predeterminados de fábrica cada vez que cierre la aplicación. | The settings in the Page Setup dialog revert to factory default settings every time the software application is closed. |
Las condiciones o normas procesales en virtud de las cuales se restituirán tales bienes a las víctimas se determinarán en el Derecho nacional. | The conditions or procedural rules under which such property is returned to the victims shall be determined by national law. |
Los valores del cuadro de diálogo Ajustar página se restituirán a los predeterminados de fábrica cada vez que cierre la aplicación de software. | The settings in the Page Setup dialog revert to the factory default settings each time the software application is closed. |
¿Puede decirnos el Comisario cuándo cesará esta absurda situación y se restituirán a los miembros de mi circunscripción los derechos de que otros disfrutan? | Can the Commissioner tell us when this preposterous situation will end and the rights which others enjoy will be restored to my constituents? |
Al término de todas las operaciones financiadas con cargo a la dotación, la cuenta bancaria se cerrará y los remanentes se restituirán a los Estados miembros. | On the completion of all operations funded from the allocation, the bank account will be closed and any remaining funds will be refunded to Member States. |
En ese caso, rescindida la donación se restituirán al donante los bienes donados, o su valor si el donatario los hubiese vendido. | In such cases, once the donation has been rescinded, the donated goods or their value, when the assets have been sold, are to be returned to the donor. |
Los derechos de pago que no den derecho a pagos durante dos años consecutivos debido a la aplicación de los apartados 1 y 2 se restituirán a la reserva nacional. | Payment entitlements not giving right to payments during two consecutive years due to the application of paragraphs 1 and 2 shall revert to the national reserve. |
Todos los fondos de la contribución de la Unión que los intermediarios financieros no hayan asignado el 31 de marzo de 2014 se restituirán al presupuesto general de la Unión. | All funding from the Union contribution not allocated by the financial intermediaries by 31 March 2014 shall be returned to the general budget of the Union. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.