restituirán
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofrestituir.

restituir

En caso de retirada de las solicitudes, se restituirán los certificados expedidos conforme a lo dispuesto en el apartado 2.
Where applications are withdrawn, licences issued in accordance with paragraph 2 shall be returned.
En ese caso se restituirán al arrendatario los importes ya pagados.
Amounts already paid will be refunded to the renter in such cases.
En ese caso se restituirán al Arrendatario los importes ya pagados.
Amounts already paid will be refunded to the Tenant in such cases.
Los bienes embargados preventivamente que no se decomisen posteriormente se restituirán de inmediato.
Frozen property which is not subsequently confiscated shall be returned immediately.
Los valores del cuadro de diálogo Imprimir se restituirán a los predeterminados de fábrica.
The settings in the Print dialog revert to factory default settings.
Los resultados se restituirán y se enviarán aproximadamente 10 días laborables después de haber recibido su solicitud.
Scores will be reinstated and reported approximately 10 business days after your request is received.
En ese caso, no se restituirán los pagos realizados y el Arrendatario deberá pagar el importe total del alquiler.
Payments already made will not be refunded in such circumstances and the Tenant will owe the entire rent.
En particular, en el caso de malversación de fondos públicos, los bienes decomisados se restituirán al Estado que los solicite.
Notably, in the case of embezzlement of public funds, the confiscated property would be returned to the State requesting it.
Los valores del cuadro de diálogo Ajustar página se restituirán a los predeterminados de fábrica cada vez que cierre la aplicación.
The settings in the Page Setup dialog revert to factory default settings each time the software application is closed.
Los valores del cuadro de diálogo Preparar página se restituirán a los predeterminados de fábrica cada vez que cierre la aplicación.
The settings in the Page Setup dialog revert to factory default settings every time the software application is closed.
Las condiciones o normas procesales en virtud de las cuales se restituirán tales bienes a las víctimas se determinarán en el Derecho nacional.
The conditions or procedural rules under which such property is returned to the victims shall be determined by national law.
Los valores del cuadro de diálogo Ajustar página se restituirán a los predeterminados de fábrica cada vez que cierre la aplicación de software.
The settings in the Page Setup dialog revert to the factory default settings each time the software application is closed.
¿Puede decirnos el Comisario cuándo cesará esta absurda situación y se restituirán a los miembros de mi circunscripción los derechos de que otros disfrutan?
Can the Commissioner tell us when this preposterous situation will end and the rights which others enjoy will be restored to my constituents?
Al término de todas las operaciones financiadas con cargo a la dotación, la cuenta bancaria se cerrará y los remanentes se restituirán a los Estados miembros.
On the completion of all operations funded from the allocation, the bank account will be closed and any remaining funds will be refunded to Member States.
En ese caso, rescindida la donación se restituirán al donante los bienes donados, o su valor si el donatario los hubiese vendido.
In such cases, once the donation has been rescinded, the donated goods or their value, when the assets have been sold, are to be returned to the donor.
Los derechos de pago que no den derecho a pagos durante dos años consecutivos debido a la aplicación de los apartados 1 y 2 se restituirán a la reserva nacional.
Payment entitlements not giving right to payments during two consecutive years due to the application of paragraphs 1 and 2 shall revert to the national reserve.
Todos los fondos de la contribución de la Unión que los intermediarios financieros no hayan asignado el 31 de marzo de 2014 se restituirán al presupuesto general de la Unión.
All funding from the Union contribution not allocated by the financial intermediaries by 31 March 2014 shall be returned to the general budget of the Union.
Word of the Day
midnight