respetarían
Conditional ellos/ellas/ustedes conjugation of respetar.

respetar

Pero en el plan de la vieja energía, de la vieja profecía, se respetarían inmediatamente los tratados entre el Pacto de Varsovia y la OTAN.
But in the old energy plan, the old prophecy, there would be an immediate honoring of treaties between the Warsaw Pact and NATO.
Esos intereses se respetarían mientras la comunidad tradicional siguiera estando asociada a esos conocimientos o expresiones culturales.
These interests would be respected for as long as a traditional community continues to be associated with the knowledge or cultural expressions.
Esos intereses se respetarían en tanto que la comunidad tradicional siguiera estando asociada con esos conocimientos o expresiones culturales.
These interests would be respected for as long as traditional communities continue to be associated with the knowledge or cultural expressions.
Y el embajador libio en Italia, Hafed Gaddur, volvió a asegurar en Roma que se respetarían todos los contratos de la era Gadafi.
And the Libyan ambassador in Italy, Hafed Gaddur, reassured Rome that all Gaddafi-era contracts will be honored.
Esos intereses se respetarían en tanto que la comunidad tradicional siguiera estando asociada con esos conocimientos o expresiones culturales.
The interests would be respected for as long as a traditional community continues to be associated with the knowledge or cultural expressions.
El Gobierno de Rwanda también señaló que se respetarían los derechos de estas dos personas de conformidad con la Declaración Universal de Derechos Humanos.
The Government of Rwanda also pointed out that the rights of these two persons would be respected in accordance with the Universal Declaration of Human Rights.
Sin embargo, se respetarían los derechos de todos los empleados que, de acuerdo con los convenios colectivos aplicables, tenían derecho a la jubilación en 2003 o 2004.
Employees who were entitled to retire in 2003 or 2004 under the applicable collective agreements would have their rights respected.
A las dos y media, los junkers izaron la bandera blanca; aceptaban rendirse si se les garantizaba que se respetarían sus vidas, a lo que los sitiadores accedieron.
At half-past two the yunkers hoisted a white flag; they would surrender if they were guaranteed protection. This was promised.
El acuerdo también dispuso que no se tomaran medidas contra los trabajadores/as huelguistas cuando volvieran al trabajo y que se respetarían los derechos sindicales.
The agreement also stated that no action would be taken against the striking workers once they resumed work, and that trade union rights would be respected.
Otro factor es que los líderes de los países en desarrollo no logran expresar sus opiniones; incluso si lo hicieran, sus opiniones se ignorarían o no se respetarían.
Another factor was the failure by the leaders of developing countries to express their views; even if they did, their views were ignored or not respected.
Con su observancia, los hombres se respetarían mutuamente, los vínculos sociales entre las criaturas serían más consolidados, las leyes más justas, la convivencia humana más pacífica.
With compliance, the men would respect each other, the social ties between the creatures would be more consolidated, the laws more just, human society more peaceful.
Declaró ilegítima la Empresa Nacional del Petróleo en Trípoli y afirmó que no se respetarían los contratos firmados con ella con posterioridad al 27 de noviembre de 2014.
It declared the National Oil Corporation in Tripoli illegitimate and stated that any contract with it signed after 27 November 201 4 would not be honoured.
Si ella fuera observada, los hombres se respetarían mutuamente, los vínculos sociales entre las criaturas serían más consolidados, las leyes más justas, la convivencia humana más pacífica.
If he were observed, the men would respect each other, the social ties between the creatures would be more consolidated, the laws more just, human society more peaceful.
A las dos y media, los junkers izaron la bandera blanca; aceptaban rendirse si se les garantizaba que se respetarían sus vidas, a lo que los sitiadores accedieron.
The Red Guards' blood was up. At half-past two the yunkers hoisted a white flag; they would surrender if they were guaranteed protection.
En opinión del abogado, el Estado Parte debe haber conocido este peligro, razón por la que trató de obtener garantías de que se respetarían los derechos humanos del autor.
In counsel's view, the State party must have been aware of this risk and as a result sought to obtain a guarantee that his human rights would be respected.
De esa forma se respetarían las necesidades de desarrollo de los países menos adelantados expresadas en el Programa de Acción de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados.
Such action would respect the development needs of LDCs as expressed in the action plan at the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries.
Tendría que llegarse a una definición aceptable, así como a una confirmación clara de que se respetarían las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas (esto es, las prerrogativas del Consejo de Seguridad).
There would have to be an acceptable definition, as well as clear confirmation that UN Charter provisions (meaning Security Council rights) would be respected.
Durante la investigación se respetarían las debidas garantías procesales del magistrado, de modo que, por ejemplo, éste tendría la oportunidad de responder a la denuncia y de presentar pruebas pertinentes.
The due process rights of the judge must be respected during the course of an investigation, for example, he or she must be given the opportunity to respond to the allegation and submit relevant evidence.
Aun así todos pensamos que habíamos hecho cuanto estaba en nuestras manos durante esos meses, que nuestros preparativos asegurarían que las negociaciones pudieran despegar realmente y que se respetarían los calendarios establecidos en Doha.
Yet we all thought that we had done everything possible over those months, that our preparations would ensure that the negotiations could genuinely take off and that the timeframes laid down at Doha would be respected.
Además, se respetarían los derechos de los funcionarios que en el momento en que se hiciera efectivo el cambio, tuvieran derecho a ser tenidos en cuenta para un nombramiento permanente en virtud de las normas vigentes (A/61/255, párr.
Furthermore, staff members who, by the time the change becomes effective, have an acquired right under existing rules to be considered for permanent appointment would be given such consideration (A/61/255, para.
Word of the Day
Christmas carol