resignar
Aunque huérfanos de hogar, no se resignan, sin embargo, a adherirse al cuerpo del proletariado. | Though now homeless, they are still unwilling to attach themselves to the proletariat. |
Pero las mujeres migrantes de Viet Nam no se resignan a seguir viviendo al margen de la sociedad. | But migrant women workers of Viet Nam refuse to live on the fringes any longer. |
Los empresarios del sector no se resignan a quedarse con los brazos cruzados ante la caída de pedidos a los astilleros locales. | Sector businessmen can not resign themselves to not react in view of the fall of orders of the local shipyards. |
Pero los muchachos no se resignan, durante la marcha que se realizó en Bariloche un grupo de gendarmes dio vueltas alrededor de los manifestantes con sus camionetas en una clara muestra de provocación. | But the boys are not resigned, during the march that took place in Bariloche a group of gendarmes circled around the demonstrators with their trucks in a clear sign of provocation. |
Untitled Document Si hace un siglo el pintor Horacio Vernet se vanagloriaba de ser Horacio Vernet, no sucede lo mismo con sus descendientes y fieles continuadores de hoy, quienes no se resignan a ser juzgados por lo que son. | Untitled Document While a century ago painter Horacio Vernet would boast of being Horacio Vernet, that can no longer be said about his descendents and loyal followers in our days, who refuse to be judged for what they are. |
Taxio Ardanaz (Pamplona, 1978) explora en sus dibujos y pinturas la extrañeza de lo cotidiano, deja en evidencia lo trágico de ese día a día que se convierte en rutina, una rutina a la que muchos se resignan incapaces de rebelarse. | Taxio Ardanaz (Pamplona, 1978) explores in his drawings and paintings the strange nature of reality, highlighting the tragic nature of day-to-day life, which becomes a routine, a routine which many people consider themselves incapable of rebelling against. |
Vendrá el momento en el cual deberán darnos cuentas por el enorme perjuicio que hemos sufrido, nosotros, Tarnac, pero también por lo que no es sino una provocación suplementaria en contra de todos los que no se resignan al desastre en curso. | The time will come when we will have to settle our scores, for the huge harm that has been done to us, to Tarnac, and admit that is just an additionnal provocation against all those who do not accept the current disastrous situation. |
Sin embargo, los pueblos no siempre se resignan a su suerte. | However, peoples do not always resign themselves to their fate. |
Todas las criaturas se arrodillan ante Él y se resignan a Su voluntad. | All creatures are humble before Him and resign themselves to His will. |
Luego se resignan con la idea de que soy senil. | And then they take some comfort in the notion that it's just senility. |
Sin embargo, no siempre las mujeres se resignan a ser las víctimas. | However, women do not always remain victims. |
Los hombres de hoy no se resignan. | Today's men doesn't resign. |
Los pueblos no se resignan a ser colonias, ni a ser vasallos, y menos del capital financiero. | The peoples don't resign to be colonies, nor to being vassals, and least of financial capital. |
Pero todavía la mayoría de personas se resignan a tal miserable destino simplemente porque no conocen algo mejor. | But yet most people resign themselves to such a miserable fate simply because they do not know any better. |
No se resignan a que sus vidas y el futuro de generaciones sean una simple colateral en una transacción mercantil. | They refuse to allow their lives and the future of generations to be mere collateral in a commercial transaction. |
Ya estamos observando cómo se resignan los oscuros al hecho de que actualmente está sucediendo un cambio de poder. | We are now watching as the dark ones resign themselves to the fact that a power shift is presently happening. |
Algunas personas realmente salir y atraer la prosperidad, mientras que otros se resignan al hecho de que nunca tienen. | Some people will actually go out and attract prosperity while others will resign themselves to the fact that they will never have it. |
Ello ocurre especialmente cuando las prácticas están tan bien establecidas que los padres indígenas se resignan a la inevitabilidad del proceso. | This is particularly the case where the practices are so well-established that indigenous parents are resigned to the inevitability of the process. |
Y se resignan a aceptar cualquier migaja que les tiren a cambio de sus tierras, antes de que se las arrebaten. | They scramble to agree with whatever crumbs they're offered, before their land just gets taken instead. |
Las autoridades de Colombia siguen sosteniendo que la fatalidad copó aquella tarde de Medellín, pero muy pocos se resignan a creer en ello. | The authorities of Colombia still affirm that fate was responsible that afternoon in Medellín, but very few are resigned to believe in that. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.