reservaban
reservar
Las cabezas de bronce se reservaban para los altares ancestrales. | The bronze heads were reserved for ancestral altars. |
Estos apartamentos siempre se reservaban a los primeros miembros de la familia real. | These apartments were always reserved to the leading members of the royal family. |
Los científicos lograron recrear con éxito estas proporciones de tamaño que anteriormente se reservaban exclusivamente a la naturaleza. | Scientists successfully recreated these size proportions that were previously reserved to nature exclusively. |
En el año 2001 caducó la disposición por la cual se reservaban escaños para las mujeres en el Parlamento. | The provision for reserved women seats in Parliament expired in 2001. |
Las tres primeras hileras se reservaban también a los funcionarios y una tapia los separaban del resto de la grada. | The first three rows were also reserved for officials and a wall separated them from the rest of the step. |
Algunas muestras de esta hierba alcanzan un nivel de THC del 28%, y antiguamente se reservaban exclusivamente como material de primera categoría en los dispensarios mejor surtidos. | Samples of HulkBerry have tested as high as 28% THC and were previously reserved exclusively for the top shelf of well-stocked Colorado dispensaries. |
Las ejecuciones televisadas se reservaban en general para carne de cañón que había tenido el buen sentido de huir de una carga eurasiática en alguno de los muchos campos de batalla. | Televised executions were usually reserved for cannon-fodder who'd had the good sense to run away from a charging Eurasian line in one of the many theaters of war. |
Una de las debilidades fundamentales del «antiguo» SME consistía en que los Estados miembros afectados se reservaban el derecho de iniciar el procedimiento de adaptación de los tipos de cambio. | A major weakness of the 'old' EMS was that it was up to the Member States involved to initiate the process for adjusting exchange rates. |
Antes del bienio 2004-2005, las ganancias por diferencias cambiarias no realizadas no se contabilizaban como ingresos, sino que se reservaban en cuentas pendientes de pago por razones de prudencia hasta que se realizaban. | Prior to the biennium 2004-2005 unrealized exchange gains were not recorded as income, but set aside in accounts payable on the grounds of prudence until realized. |
Las sociedades Cro-Magnon incluían hogares comunales, actividades comunales, y los sitios muestran que se reservaban zonas donde grupos de personas pudieran realizar distintas tareas por el bien del grupo en su conjunto. | Cro-Magnon societies included communal hearths, communal activities, and the sites show that areas were set aside where groups of people performed different tasks for the good of the group as a whole. |
Aunque los cargos públicos importantes se reservaban normalmente a los hombres, estos hombres eran conscientes de que su propio poder, influencia o prestigio dependía de la fuerza económica y demográfica de sus linajes respectivos. | While important public offices were usually given to men, those men realised that their own power or influence, and prestige, depended upon the economic and demographic strength of their respective lineages. |
En dicha tecnología, las estufas de leña están equipadas con todas las sutilezas técnicas que se reservaban anteriormente para las estufas de pellets, se garantiza el máximo confort y al mismo tiempo se optimiza el proceso de calefacción completo. | This provides the traditional stove with all technical refinements that pellet stoves previously had to go without, guarantees maximum comfort and perfects the entire heating process. |
Es revelador que, a pesar de que Ecuador es un país exportador de petróleo, había recibido siempre pequeños ingresos de sus exportaciones, ya que las compañías petroleras multinacionales se reservaban la mayor parte de los beneficios. | It is indicative that despite the fact that Ecuador is an oil exporter, the country received small revenues from these exports, since the multinational oil companies were getting the lion's share of the profits. |
Hay que señalar asimismo que el derecho de intervención que las Potencias garantes se reservaban con arreglo al Tratado de Garantía no era un derecho que emanara de una República de Chipre ya independiente en favor de terceros Estados. | It should also be noted that the right of intervention that the guarantor Powers reserved under the Treaty of Guarantee, was not a right carved out of an already independent Cyprus Republic in favour of third States. |
También se reservaban créditos para desplegar a los 160 ingenieros militares de apoyo autorizados por el Consejo de Seguridad en su resolución 1148 (1998), de 26 de enero de 1998; además de a 26 auxiliares médicos y a 7 ordenanzas. | It also provided for the deployment of 160 military engineering support personnel authorized by the Security Council in its resolution 1148 (1998) of 26 January 1998, in addition to 26 medical and 7 force orderly personnel. |
Se reservaban el derecho de levantar las sábanas de las camas de las parejas casadas para ver lo que estaba pasando en los lugares más íntimos de la vida de uno. | They reserved the right to lift the sheets on the beds of married couples to see what was going on in the most intimate places of one's life. |
En la civilización Inca, las telas de vicuña se reservaban para los reyes. | In the Inca civilisation, vicuña fabrics were reserved for their kings. |
Los rebuscos y las esquinas del campo se reservaban para los pobres. | The gleanings and the corners of the field were reserved for the poor. |
No obstante, las CE se reservaban su derecho a iniciar un procedimiento sobre el cumplimiento. | However, the EC reserved its right to initiate compliance proceedings. |
Joe Rafferty recortaba tiempos al líder mientras otros se reservaban para la especial final. | Joe Rafferty trimmed times the leader while others were reserved for special end. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
