reprodujeran
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofreproducir.

reproducir

La primera línea de actuación requería que todos los materiales que figuran en el sitio Web en inglés se reprodujeran en los sitios de los otros idiomas.
Action 1 called for replicating all materials on the English web site in the other language sites.
El Comité cerró el caso después de que el Estado respondiera que había enmendado la legislación para que no se reprodujeran situaciones de este tipo.
Following the State's response that it amended its legislation to ensure that similar situations will no longer arise, the Committee closed the case.
Por lo tanto, Noé llevó machos y hembras a bordo del Arca para que se reprodujeran después del Diluvio a fin de preservar el linaje de cada tipo.
Hence, Noah brought males and females on board the Ark for the purpose of reproducing after the Flood in order to preserve the lineage of each kind.
Si no se reprodujeran, la tierra no estaría poblada.
It would not be life, but stagnation, were it otherwise.
Es como si se reprodujeran.
It's like they breed.
Es interesante que las divisiones en España se reprodujeran exactamente en Hispanoamérica, había una simetría.
It is interesting that the divisions within Spain were replicated in Hispanic America, there was a symmetry to it.
Los chicos de Expert Seeds metieron a la Cheese Auto y la Blueberry Auto en su laboratorio, y dejaron que se reprodujeran.
The guys at Expert Seeds took Cheese Auto and Blueberry Auto into their laboratory and let them reproduce.
De esta manera, se hacen patentes algunos aspectos sutiles de la escena, que pasarían desapercibidos si se reprodujeran a una velocidad estándar.
In this way, some subtle aspects of the scene which would go unnoticed at standard speed become apparent.
A solicitud de la Comisión, AMI dio permiso para que se reprodujeran extractos de los informes a que se hace referencia más arriba.
At the Commission's request AMI gave permission to reproduce extracts of the reports referred to above.
Algunas delegaciones opinaron que los miembros del Comité y los observadores no debían pedir que sus declaraciones se reprodujeran textualmente en el informe.
Several delegations were of the view that members and observers should avoid requesting verbatim reproduction of their statements in the report.
Adicionalmente, sería un error si solo un pequeño grupo de artistas fueran a crear y los frutos de esos talentos se reprodujeran en masa.
In addition, it would be wrong if only a small group of artists were to create and the fruits of their talents be mass-produced.
Durante el debate los representantes del Canadá, Egipto y el Japón pidieron que sus declaraciones se reprodujeran en el informe del Grupo de Trabajo.
In the course of the debate, representatives of Canada, Egypt and Japan requested that their statements should be reproduced in the report of the Working Group.
Las razones de la superioridad masculina incluyeron la conclusión que la guerra y la caza podaron a los hombres más débiles, permitiendo que solo los más aptos regresaran a casa y se reprodujeran.
Reasons for male superiority included the conclusion that war and hunting pruned the weaker men, allowing only the most fit to return home and reproduce.
La Ley de Protección de las Plantas de 1930 cubría las variedades de plantas cultivadas, ya sea que fueran encontradas en el campo por un explorador de plantas, siempre y cuando se reprodujeran asexualmente.
The Plant Protection Act of 1930 covered cultivated plant varieties, whether they were found in the field by a plant explorer, as long as they were reproduced asexually.
Después puso las bacterias en un ambiente que contenía lactosa y dejó que se reprodujeran por su cuenta por muchas generaciones. Al cabo de muchas generaciones, aparecieron variedades mutantes que podían digerir lactosa.
Then he placed these altered bacteria in an environment containing lactose (which those bacteria could no longer digest), and simply allowed the bacteria to reproduce on their own for many generations.
El artista había proyectado editar y comercializar el film, las dos pantallas y la caja como un solo objeto, pero el coste de la edición de la caja hizo que se reprodujeran únicamente siete ejemplares.
The artist originally planned to produce and sell the film, the two screens and the box as a single object, but the high cost of producing the box meant that only seven were made.
Por consiguiente, era evidente que las restricciones a las exportaciones del Canadá no habían tenido consecuencias, y no podían tenerlas, sobre la posibilidad de que se reprodujeran estos miedos o sobre sus consecuencias sobre las ventas de productos canadienses.
In this light, it was obvious that Canada's export restrictions had had no effect, and could not have had an effect, on the likelihood of such scares or their impact on Canada's sales.
Word of the Day
bat