Possible Results:
reprodujera
reprodujera
reproducir
Estos se procesan para obtener impresiones de cómo se oiría la música o el discurso si se reprodujera en la sala estudiada (acústica virtual). | These are processed to give an impression of how the music or the speech would sound if replayed in the modeled hall (virtual acoustics). |
No hubiera habido confianza alguna en que no se reprodujera una situación tal, y por lo tanto la empresa estaba frente a una amenaza de perjuicio importante. | There would have been no confidence that such a situation would not recur, and the company was therefore facing a threat of material injury. |
El Grupo de Trabajo convino en que, en aras de la coherencia, se reprodujera también, en el apartado a) del proyecto de recomendación 200, el texto enmendado propuesto para la recomendación 199. | The Working Group agreed that the words proposed for addition to draft recommendation 199 should also be added to paragraph (a) of draft recommendation 200 for consistency. |
Teniendo en cuenta la disponibilidad del pentaclorofenato de sodio y su utilización en la industria de la goma guar, sector con un alto grado de autorregulación, los controles existentes resultaban insuficientes para garantizar que la contaminación en cuestión no se reprodujera. | With availability of sodium pentachlorophenolate and its use in the guar gum industry, and with a largely self regulated industry, there were inadequate controls in place to ensure that this contamination does not occur again. |
No hay ninguna razón para que no se reprodujera. | There's no reason in the world that shouldn't have played back. |
¿Crees que fue programado para que se reprodujera a determinada hora? | So, you think maybe it was programmed to play at a certain time? |
Es como si todo se reprodujera. | It's like it's all been breeding. |
¿Qué pasa si una nueva cepa del virus se reprodujera y fuera rápida en contagio y altamente mortal? | What if a new strain of virus occurred that is quick to spread and highly fatal? |
Funciona como si el sonido se hubiera grabado en un disco de vinilo y se reprodujera a distintas velocidades. | It works like the sound was recorded on a vinyl record and played at different speeds. |
Mencionó también que consultaría con las delegaciones interesadas para evitar que esa situación se reprodujera en el futuro. | He also mentioned that he would consult with the delegations concerned to avoid such a situation in future. |
Ya quisiera yo conseguir por escrito que se reprodujera mi voz de frustración y desconcierto que se calcó en el siguiente extracto. | In the following excerpt, I only wish I could reproduce in writing the frustration and puzzlement in my voice. |
Sería, desde luego, lamentable que se reprodujera lo que ocurrió la vez anterior, en la que hubo un retraso de siete meses. | It would be tragic if there was a re-occurrence of what happened last time, when there was a delay of seven months. |
El proyecto también generó una mayor sensibilización sobre el intercambio de los conocimientos, y ello impulsó la demanda para que se reprodujera la plataforma de intercambio de conocimientos antes mencionada. | The project also generated a greater awareness about knowledge-sharing, thus prompting demands to replicate the aforementioned knowledge-sharing platform. |
Hacia 1975, para mí estaba claro que no había modelos acabados, que no habría un final con un modelo homeostático que se reprodujera a sí mismo durante muchísimo tiempo. | Towards 1975, to me it was clear there were no finished models, there would not be an end with a homeostatic model that reproduced itself for a long time. |
Si el sonido grabado suena como si se reprodujera por medio de un altavoz roto o una picadora de carne, significa que la grabación fue demasiado alta y que el sonido salió distorsionado. | If the recorded sound sounds like it's being played through a broken speaker or a meat grinder, your recording was too loud, and the sound's distorted. |
Yo quería producir imágenes de la realidad como yo la veía, para que se reprodujera en libros, periódicos, revistas y exposiciones. Para que el mayor número de personas las vieran. | I wanted to produce images of reality as I saw it, so that it could be reproduced in books, newspapers, magazines and exhibitions - so that as many people as possible would see them. |
Si se reprodujera la variación de su tipo de cambio sobre una pantalla semejante a la de una brújula, veríamos la aguja oscilar de mes en mes entre el Norte, el Sur, el Este y el Oeste. | But if Dollar volatility were to be transferred to a compass, we would see the needle swing between North, South, East and West every month. |
¿Qué pasa si una nueva cepa del virus se reprodujera y fuera rápida en contagio y altamente mortal?Entonces se extendería a todo el mundo y reclamaría un sinnúmero de vidas incluso antes de que se descubra una vacuna. | What if a new strain of virus occurred that is quick to spread and highly fatal?Then, it would be spread to the whole world and claim countless people's lives even before the vaccination is made. |
De hecho, en ambas áreas durante el pasado año se consiguió que esta especie se reprodujera en estado salvaje, naciendo diecinueve cachorros en total, de los que cinco lo hicieron en la provincia de Ciudad Real y catorce en los Montes de Toledo. | In fact, in both areas during the past year this species was obtained in the wild, with nineteen pups being born in total, of which five were in the province of Ciudad Real and fourteen in the Montes de Toledo. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.