reportar
Cuando no se reporten, alguien vendrá a ver, ¿cierto? | When they don't report in, someone will come, right? |
Quiero que se reporten al sheriff dos veces al dÃa. | I want each of you to check in with the sheriff twice a day. |
Se pide que todos los visitantes se reporten a la oficina después de 8:25 de la mañana. | All visitors are asked to report to the office after 8:25 in the morning. |
¿Pero qué pasará con los policÃas muertos? Cuando no se reporten, alguien vendrá a ver, ¿cierto? | When they don't report in, someone will come, right? |
La iniciativa también declaró que las finanzas de campañas electorales se conozcan y se reporten al público. | The initiative also declared that the financing of election campaigns should be known and reported to the people. |
También se incluirán en esta clasificación aquellas quejas sobre las que no se reporten evidencias o éstas no sean contrastadas. | Also included in this classification those complaint which have not evidence or these are not contrasted. |
Los gastos generales promedio se estimarán dividiendo los gastos generales entre el costo de ventas, según las cifras que se reporten en los estados financieros de la empresa. | Average overheads shall be estimated by dividing overheads among selling costs, according to the figures reported in the financial statements of the enterprise. |
Una vez más, el trabajo de integración realizado entre nuestros equipos de desarrollo garantiza que sus resultados se reporten, verifiquen y finalicen automáticamente sin tener que ingresar los resultados. | Again, the integration work done between our development teams ensures that your results are automatically reported, verified, and finalized without ever having to enter the results. |
Se coordina con el Departamento de Inspección del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social la fiscalización e inspección de todos los casos de explotación laboral que se reporten contra las trabajadoras domésticas. | With the Inspection Department of the Ministry of Labour and Social Security it co-ordinates the monitoring and inspection of all reported cases of exploitation of domestic workers in the work place. |
Los materiales indirectos se considerarán como originarios sin tomar en cuenta el lugar de su producción y el valor de esos materiales corresponderá al de los costos de los mismos que se reporten en los registros contables del productor del bien. | Indirect materials shall be considered to be originating without regard to where they are produced and the value of such materials shall be their cost as reported in the accounting records of the producer of the good. |
Los materiales indirectos se considerarán como originarios sin tomar en cuenta el lugar de su producción y el valor de esos materiales corresponderá al de los costos de los mismos que se reporten en los registros contables del productor del bien. | Indirect materials shall be considered to be originating without regard to where the good is produced and the value of such materials shall be their cost as reported in the accounting records of the producer of the good. |
Se recomienda el uso del Sistema Internacional de Unidades (SI). Para todas las cantidades numéricas que se reporten en el texto principal del trabajo y en las ecuaciones, tablas y figuras, la coma debe usarse para separar las cifras decimales. | The notation and units must be well-defined in each of the expressions. The International System of Units is recommended. For each number included in the main text, equations, tables, and figures, the comma should be used as a decimal point. |
Apenas pasa un dÃa sin que se reporten choques entre manifestantes islamistas y sus enemigos jurados, algunos causantes de vÃctimas mortales, como las dos registradas por batallas callejeras en universidades del norte del paÃs desde fines de septiembre y el mes en curso. | Hardly a day goes by without reports on clashes between Islamist demonstrators and their sworn enemies, some resulting in deaths. For instance, since the end of September and during this October two deaths were recorded in street battles at universities in the north of the country. |
También que los problemas se reporten a las autoridades federales. | It also requires that problems be reported to federal authorities. |
Quiero que se reporten al entrenador Ford, en este momento. | I want you to report to coach Ford, right now. |
Quiero que la ciencia y el riesgo se reporten en 3 minutos. | I want science and risk reports in three minutes. |
Tan pronto como se reporten sabremos más. | As soon as they check in, we'll know more. |
Que se reporten inmediatamente a la sala de reuniones. | Have them report directly to the briefing room. |
Se espera que todos los estudiantes y profesores se reporten a la escuela como siempre. | All students and teachers are expected to report to school as usual. |
Una y otra vez, se reporten los castigos. | The punishments will be repeated again and again. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.