repartir
Al distribuir las mercancías de esta manera se repartiría la carga en un área más amplia, en lugar de saturar con más carga unos corredores ya muy congestionados. | Distributing the cargo in this way spreads the burden across a wider area, rather than pumping more cargo into already congested corridors. |
Además de que la carga de trabajo se repartiría más, ello ayudaría a que los resultados de una serie de sesiones se aprovecharan en las demás. | In addition to spreading out the workload, this would have the effect of allowing one segment to feed more effectively into others. |
El trabajo de la Sección de Asia Oriental y el Pacífico se repartiría entre dos dependencias: la Dependencia de Asia Nororiental y la Dependencia de Asia Sudoriental y el Pacífico. | The work of the East Asia and Pacific Section would be divided into two units, the North-East Asia Unit and the South-East Asia and Pacific Unit. |
Para recompensar a los inversores de preventa, el cliente indicó que deseaba un mecanismo de regalo, implementando un token de bonificación gratuito que se repartiría automáticamente durante la preventa y se entregaría al primer usuario registrado. | To reward the pre-sale investors, the client indicated that they wanted a gift mechanism, implementing a free bonus token that would automatically be doled out during pre-sale and given to the first registered user. |
Uno de los nuevos eventos del calendario, el Evento #61: $1.000 Tag Team No-Limit Hold'em reunió nada más y nada menos que 863 equipos, generando un prize pool de $776.700 que se repartiría entre los 130 mejores equipos. | New Tag Team Event Draws Big A new event on the schedule, the 2016 WSOP Event #61: $1,000 Tag Team No-Limit Hold'em drew 863 teams on Wednesday, generating a $776,700 prize pool that will pay the top 130 teams. |
Este dinero se repartiría entre los más desfavorecidos. | This money would be distributed among the most needy. |
La diferencia se repartiría entre los otros diez partidos y alianzas. | The remainder will be divided among the ten other parties and alliances. |
El personal del programa se repartiría entre cuatro oficinas, situadas en Bonn, Beijing, Ginebra y Viena. | The programme staff would be distributed among four offices, in Bonn, Beijing, Geneva and Vienna. |
Además, parte de ese coste adicional se repartiría entre los diversos niveles de la cadena de suministro. | In addition, some of this supplemental cost would be spread across various levels of the supply chain. |
Esta ganancia extra se repartiría, pero los principales beneficiarios serían quienes hoy viven en países pobres. | This added wealth would be shared, but the overwhelming beneficiaries would be people who now live in poor countries. |
Si dos o más jugadores tuvieran la mejor mano Hi, la mitad Hi se repartiría entre ellos. | Should two or more players have the same best Hi hand, the Hi half is split between them. |
Según la propuesta de las compañías discográficas, el dinero se repartiría proporcionalmente en función del número de discos vendidos. | The record company proposal would divide the money in proportion to record sales. |
Si, posteriormente, se divorciaran y dividieran sus derechos en la propiedad, la vivienda se repartiría. | If the two subsequently divorced and separated their interests in the property, the house would then be held in parts. |
Se anunció que el bote se repartiría entre esos 89 jugadores, que incluía Raymer, Ramdin, y Mayrinck, entre otros. | It was announced that the prize pool would be split between the final 89 players, which included Raymer, Ramdin, and Mayrinck, among others. |
La recaudación se repartiría entre organismos nacionales y comunitarios, de modo de reducir el actual aporte de los gobiernos al bloque. | The funds generated will be shared among national and community organizations so as to reduce the actual contribution of the governments from the bloc. |
También indican que poseían propiedades comunes valoradas en 2000 dólares, cuyo producto se repartiría cuando se hubieran vendido. | They also stated that they were storing another $2000 worth of community property, the proceeds of which they would share when it had been sold. |
Si los ingresos de esos impuestos superan los $5 billones anuales, el sobrante se repartiría entre ingresos generales y TxDOT. | If those taxes earn more than $5 billion in a year, then the funds raised above that amount will be split evenly between general revenue and TxDOT. |
Sin embargo, si la silla reclinable se produjera para su comercialización, los moldes de MDF se reutilizarían, por lo que el impacto ambiental se repartiría entre varios productos. | However, if the recliner were produced commercially, the MDF moulds would be reused and this impact would be allocated among multiple products. |
Sin embargo, si el taburete se produjera para su comercialización, la plantilla de madera contrachapada se reutilizaría, por lo que el impacto ambiental se repartiría entre varios productos. | However, if the stool were produced commercially, the plywood jig would be reused and this impact would be allocated among multiple products. |
Además, en virtud de un plan racional de producción, el trabajo se repartiría por igual, se eliminaría el desempleo y se reduciría aun más la jornada de trabajo. | In addition, under a rational plan of production, work would be shared out equally, eliminating unemployment and reducing the working day yet further. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.