Possible Results:
remontaba
Imperfect yo conjugation of remontar.
remontaba
Imperfect él/ella/usted conjugation of remontar.

remontar

Popularity
3,000+ learners.
Todo se remontaba a unos meses después de la boda.
It all went down a few months after the wedding.
El último suavemente Regulador Portuale se remontaba a 1957.
The last Portuale Town development plan went back to 1957.
La aspiración presidencial de Flores Facussé se remontaba a 1985.
Flores Facussé's presidential aspirations began in 1985.
Su linaje se remontaba a la realeza rusa, Simon estaba muy enamorado de ella.
She traced her lineage back to the Russian royals, Simon was so in love with her.
La trayectoria de Romero se remontaba a los días de Augusto César Sandino en la década de 1930.
Romero's history went back to the days of liberation fighter Augusto César Sandino in the 1930s.
La idea de que había un equilibrio subyacente en la naturaleza se remontaba miles de años en la Cultura Occidental.
The idea that there was an underlying balance of nature went back thousands of years in Western culture.
Su última detención se remontaba al 9 de marzo de 1999, fecha de las últimas grandes oleadas de detenciones.
He was last arrested was on 9 March 1999, the date of the last major wave of arrests.
Los naródniki seguían una tradición que se remontaba hasta la conspiración decembrista de 1825 llevada a cabo por oficiales militares que buscaban emular la modernización de la Europa burguesa.
The Narodniks followed a tradition that stretched back to the 1825 Decembrist rising by military officers who sought to emulate modernized bourgeois Europe.
A principios de agosto, por ejemplo, el más antiguo de los cinco namagashi puesto a la venta ya se fabricaba en 1773, mientras que el último en llegar se remontaba a 1994.
In early August, for instance, the oldest of the five namagashion sale dated from 1773, while the latest addition was from 1994.
A la larga, se llegó a considerar sobrenatural la sucesión de los reyes; se creyó que la sangre real se remontaba a los tiempos del séquito materializado del Príncipe Caligastia.
The succession of kings was eventually regarded as supernatural, the royal blood being thought to extend back to the times of the materialized staff of Prince Caligastia.
El euskera se prohibió y su uso se multó, se quemaron libros y su persecución en la enseñanza, que ya se remontaba a épocas anteriores, se intensificó.
A fine was imposed on anyone speaking Basque, books in Basque were burned and the persecution of the language in education, already seen in previous eras, was stepped up.
La lista recogía la opinión de varias generaciones de autores y en gran medida reflejaba la práctica de los Estados, particularmente la práctica de los Estados Unidos que se remontaba a 1940.
The list reflected the views of several generations of writers and was to a considerable extent reflected in available State practice, particularly United States practice dating back to the 1940s.
La lista recogía la opinión de varias generaciones de internacionalistas y en gran medida reflejaba la práctica de los Estados, particularmente la práctica de los Estados Unidos que se remontaba a 1940.
The list reflected the views of several generations of writers and was to a considerable extent reflected in available State practice, particularly United States practice dating back to the 1940s.
La lista recogía la opinión de varias generaciones de internacionalistas y en gran medida reflejaba la práctica de los Estados, particularmente la práctica de los Estados Unidos, que se remontaba a 1940.
The list reflected the views of several generations of writers and was to a considerable extent reflected in available State practice, particularly United States practice dating back to the 1940s.
Y también me parecía poco sorprendente descubrir que esas claves tenían conexiones con una tradición (tradición de ruptura, pero tradición al fin) que se remontaba probablemente a algunas de las experiencias modernistas.
And it also seemed not particularly surprising to discover that these keys had ties with a tradition (a tradition of rupture, but nonetheless a tradition) that dated back probably to some of the modernist experiences.
La Comisión recordó que la prestación de asistencia para sufragar los gastos de educación era uno de los elementos más antiguos del régimen de sueldos y prestaciones de las Naciones Unidas, y se remontaba a 1946.
The Commission further recalled that provision of assistance to education costs was one of the longest-standing features of the United Nations system of salaries and allowances, dating back to 1946.
Los fusiles automáticos livianos examinados por el Grupo se identificaron como de los modelos M-16, G3, FN-FAL, Kalashnikov AK-47 y AKM así como sus variantes o copias, con fecha de producción que se remontaba hasta principios de la década de 1960.
Light automatic rifles examined by the Panel were identified as being of M-16, G3, FN-FAL, Kalashnikov AK-47 and AKM model types, variants or copies and of production dating as far back as the early 1960s.
Uno de los factores decisivos consistió en aplicar de nuevo el autogobierno local que se remontaba a la reforma de Stein y Hardenberg en Prusia y que hizo posible que el pueblo participase en las elecciones locales libres del 6 de mayo de 1990.
One decisive factor was the reintroduction of local self-government which went back to Stein and Hardenberg's reform of Prussia and which allowed the people to take part in free local elections on 6 May 1990.
El último reposicionamiento de la marca Peugeot se remontaba a 1980.
The Peugeot brand was last repositioned back in 1980.
El foco anterior se remontaba a noviembre de 1998.
The previous outbreak had been in November 1998.
Word of the Day
chimney