remitir
Esta información se remitirá asimismo a la agencia en cuestión.». | That information shall also be submitted to the agency concerned.’ |
Este informe se remitirá igualmente al Tribunal de Cuentas. | That report shall also be transmitted to the Court of Auditors. |
El informe se remitirá asimismo al Parlamento Europeo y al Consejo. | The report shall also be forwarded to the European Parliament and the Council. |
La cuestión se remitirá ahora al Alto Consejo Judicial libio. | The matter will now be referred to the Libyan High Judicial Council. |
Una copia de las mismas se remitirá a la Comisión con carácter informativo. | Copies of such letters shall be forwarded to the Commission for information. |
También se remitirá la información acerca de las personas propuestas como oradoras. | Information on those individuals being proposed as speakers will also be shared. |
En breve plazo se remitirá copia de la legislación relacionada con el sexto informe. | A copy of legislation related to the sixth report will be submitted shortly. |
El dictamen del Colegio se remitirá sin demora a los Estados miembros interesados. | The opinion of the College shall be promptly forwarded to the Member States concerned. |
Dicho informe conjunto se remitirá al Consejo, a la EMEA y a la Comisión. | The Joint Report shall be submitted to the Council, the EMEA and the Commission. |
En este caso se remitirá un informe a la autoridad competente tras la finalización del vuelo. | In this case a report shall be submitted to the competent authority after completion of the flight. |
El texto firmado conjuntamente se remitirá al Diario Oficial de la Unión Europea para su publicación. | The jointly signed text shall be forwarded for publication in the Official Journal of the European Union. |
El dictamen del Colegio se remitirá sin demora a los Estados miembros interesados.». | The opinion of the College shall be promptly forwarded to the Member States concerned.’; |
Si ha entendido bien la declaración preliminar de la delegación, próximamente se remitirá información a este respecto. | If he understood the delegation's opening remarks correctly, some information was forthcoming. |
La información se remitirá en cinta magnética de nueve pistas 1600 BPI (630 bytes por centímetro) con etiqueta estándar. | The information shall be delivered on nine-track magnetic tape/1600 BPI (630 bytes/cm) standard label. |
En caso contrario, se remitirá a la comisión competente para el fondo la posición del Consejo. | If this is not the case, the Council's position shall be referred to the committee responsible. |
El segundo informe periódico de Nueva Zelandia con arreglo a la Convención se remitirá en diciembre de 2000. | New Zealand's Second Periodic Report under the Convention will be submitted in December 2000. |
El informe anual se remitirá al Parlamento Europeo, al Consejo, a la Comisión y a los parlamentos nacionales. | The annual report shall be sent to the European Parliament, the Council, the Commission and national parliaments. |
Este informe se remitirá asimismo a los Estados miembros y, para su conocimiento, a los países asociados. | This report shall also be forwarded to the Member States and, for information, to the partner countries. |
Una vez firmados los contratos, se remitirá copia de los mismos al Tribunal de Cuentas con carácter informativo. | Once signed, copies of those contracts shall be sent to the Court of Auditors for information purposes. |
En caso de que los ministros adopten la decisión, la cuestión se remitirá de nuevo al Consejo de los ADPIC. | Assuming ministers adopt the decision, the issue will return to the TRIPS Council. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
