remitirá
Future él/ella/usted conjugation of remitir.

remitir

Esta información se remitirá asimismo a la agencia en cuestión.».
That information shall also be submitted to the agency concerned.’
Este informe se remitirá igualmente al Tribunal de Cuentas.
That report shall also be transmitted to the Court of Auditors.
El informe se remitirá asimismo al Parlamento Europeo y al Consejo.
The report shall also be forwarded to the European Parliament and the Council.
La cuestión se remitirá ahora al Alto Consejo Judicial libio.
The matter will now be referred to the Libyan High Judicial Council.
Una copia de las mismas se remitirá a la Comisión con carácter informativo.
Copies of such letters shall be forwarded to the Commission for information.
También se remitirá la información acerca de las personas propuestas como oradoras.
Information on those individuals being proposed as speakers will also be shared.
En breve plazo se remitirá copia de la legislación relacionada con el sexto informe.
A copy of legislation related to the sixth report will be submitted shortly.
El dictamen del Colegio se remitirá sin demora a los Estados miembros interesados.
The opinion of the College shall be promptly forwarded to the Member States concerned.
Dicho informe conjunto se remitirá al Consejo, a la EMEA y a la Comisión.
The Joint Report shall be submitted to the Council, the EMEA and the Commission.
En este caso se remitirá un informe a la autoridad competente tras la finalización del vuelo.
In this case a report shall be submitted to the competent authority after completion of the flight.
El texto firmado conjuntamente se remitirá al Diario Oficial de la Unión Europea para su publicación.
The jointly signed text shall be forwarded for publication in the Official Journal of the European Union.
El dictamen del Colegio se remitirá sin demora a los Estados miembros interesados.».
The opinion of the College shall be promptly forwarded to the Member States concerned.’;
Si ha entendido bien la declaración preliminar de la delegación, próximamente se remitirá información a este respecto.
If he understood the delegation's opening remarks correctly, some information was forthcoming.
La información se remitirá en cinta magnética de nueve pistas 1600 BPI (630 bytes por centímetro) con etiqueta estándar.
The information shall be delivered on nine-track magnetic tape/1600 BPI (630 bytes/cm) standard label.
En caso contrario, se remitirá a la comisión competente para el fondo la posición del Consejo.
If this is not the case, the Council's position shall be referred to the committee responsible.
El segundo informe periódico de Nueva Zelandia con arreglo a la Convención se remitirá en diciembre de 2000.
New Zealand's Second Periodic Report under the Convention will be submitted in December 2000.
El informe anual se remitirá al Parlamento Europeo, al Consejo, a la Comisión y a los parlamentos nacionales.
The annual report shall be sent to the European Parliament, the Council, the Commission and national parliaments.
Este informe se remitirá asimismo a los Estados miembros y, para su conocimiento, a los países asociados.
This report shall also be forwarded to the Member States and, for information, to the partner countries.
Una vez firmados los contratos, se remitirá copia de los mismos al Tribunal de Cuentas con carácter informativo.
Once signed, copies of those contracts shall be sent to the Court of Auditors for information purposes.
En caso de que los ministros adopten la decisión, la cuestión se remitirá de nuevo al Consejo de los ADPIC.
Assuming ministers adopt the decision, the issue will return to the TRIPS Council.
Word of the Day
fig