remitió
Preterite él/ella/usted conjugation of remitir.

remitir

Un caso también se remitió a las autoridades locales para ser procesado.
One case was also referred to the local authorities for prosecution.
El plan de reestructuración modificado se remitió el 11 de julio de 2011.
The modified restructuring plan was submitted on 11 July 2011.
Por tanto, el procedimiento se remitió al CHMP en octubre de 2008.
The procedure was therefore referred to the CHMP in October 2008.
También se remitió un cuestionario al Gobierno de la India.
A questionnaire was also addressed to the GOI.
El asunto Equitable Life se remitió inicialmente a la Comisión de Peticiones.
The case of Equitable Life was first sent to the Committee on Petitions.
No se remitió la cuestión al Parlamento.
The question was not submitted to Parliament.
El compromiso formal se remitió a la Comisión el 6 de febrero de 2004.
The formal commitment was submitted to the Commission on 6 February 2004.
No tuve nada que ver con su designación ¿A quién se remitió el memorándum?
I had nothing to do with her appointment. Memos addressed to?
En cada caso la Comisión se remitió a la decisión adoptada en el asunto Mergé.
In each case the Commission referred to its decision in the Mergé case.
La declaración aprobada en la Conferencia se remitió posteriormente a la Asamblea General (A/C.3/58/8).
The statement adopted by the Conference was subsequently submitted to the General Assembly (A/C.3/58/8).
Ese plan, que anulaba todos los planes anteriores, se remitió en junio de 2011.
Such a plan was submitted in June 2011 and replaced all previous plans.
El Pakistán se remitió a su Constitución, su código penal y la Ordenanza de contabilidad nacional.
Pakistan referred to its Constitution, the penal code and the National Accountability Ordinance.
En 12 casos, el Gobierno se remitió a sus respuestas de 2003 (véase E/CN.4/2004/58, párr.
In 12 cases, the Government referred to its previous replies of 2003 (see E/CN.4/2004/58, paragraph 280).
El informe de la ONUDI y Honduras también se remitió al Comité Ejecutivo en su 47ª reunión.
The report of UNIDO and Honduras was also submitted to the Executive Committee at its forty-seventh meeting.
También se remitió una copia de dicha exposición a los Estados miembros interesados y al solicitante.
A copy of that statement was forwarded to the Member States concerned and the applicant.
El 19 de marzo se remitió a los peticionarios copia de estas alegaciones.
On March 19, 1997, copies of these State pleadings were sent to the petitioners.
También se remitió una copia de esta exposición a los Estados miembros interesados y al solicitante.
A copy of that statement was also forwarded to the Member States concerned and the applicant.
El resultado del análisis de mercado se remitió a la Comisión el 31 de julio de 2006.
The result of the market analysis was communicated to the Commission on 31.7.2006.
Por consiguiente, se remitió a nuestro servicio para ser sometida a una mediastinoscopia por sospecha de recidiva.
She was therefore referred to our department for mediastinoscopy on suspicion of malignant recurrence.
El 28 de julio de 2009 se remitió a las autoridades búlgaras una petición detallada de información.
A detailed information request was sent to the Bulgarian authorities on 28 July 2009.
Word of the Day
to season