reiteraron
Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofreiterar.

reiterar

Las promesas de 2005 se reiteraron una vez más, pero no se contrajeron nuevos compromisos, por no decir un calendario.
These pledges from 2005 were once again reiterated, but no fresh commitments were made, let alone a timetable.
Dichas solicitudes también se reiteraron en las declaraciones del Fiscal y de funcionarios de la Corte, incluida la Presidenta de la Corte Penal Internacional ante la Asamblea General.
Those requests were also reiterated in statements by the Prosecutor and Court officials, including by the President of the ICC to the General Assembly.
Por lo que respecta a la alegación de que el KMPS tenía usos finales sensiblemente diferentes a los de los otros tres tipos de producto, se reiteraron sobre todo los argumentos aducidos antes del establecimiento de las medidas provisionales.
Regarding the claim that KMPS had end uses that differed significantly from those of the remaining three product types, the arguments brought forward before the imposition of provisional measures were mainly repeated.
Los ataques y contraataques se reiteraron periódicamente durante algún tiempo.
Attacks and counter-attacks thus became a regular event for some time.
Esas experiencias se reiteraron en la evaluación de fin de ciclo.
These lessons were reiterated by the end-of-cycle evaluation.
A este respecto, se reiteraron preocupaciones expresadas en el anterior debate (véase párr.
In this regard, concerns were reiterated from the earlier discussion (see para.
Muchas de ellas se reiteraron en la segunda serie de informes relacionados con la CLD.
Many of them were reiterated during the second generation of UNCCD reporting.
En la declaración ministerial se reiteraron los llamamientos para acelerar la aplicación de los compromisos vigentes.
The ministerial declaration renewed calls for speeding up the implementation of existing commitments.
En el Grupo de Trabajo se reiteraron las mencionadas propuestas.
The above proposals were reiterated.
Tras la divulgación final, se reiteraron esas observaciones, pero sin presentar ningún argumento nuevo.
After final disclosure the above comments were reiterated, however, no new arguments were brought forward.
Esos compromisos se reiteraron en el documento final de 2005 (resolución 60/1) de la Reunión Plenaria de Alto Nivel.
Those commitments were reiterated in the 2005 outcome document (resolution 60/1) of the High-level Plenary Meeting.
Estas declaraciones se reiteraron en una decisión al respecto del Parlamento del Reino de Dinamarca en 2001.
These declarations are reiterated in a corresponding decision by the Parliament of the Kingdom of Denmark in 2001.
Estos compromisos se reiteraron en la Cumbre de Examen de la NEPAD celebrada en Dakar en abril de 2008.
These commitments were reiterated at the NEPAD Review Summit held in Dakar, in April 2008.
Esos seminarios se reiteraron con frecuencia de acuerdo con las necesidades de rotación de los contingentes.
Such seminars had frequently been repeated when that was necessitated by the rotation of troop contingents.
Este año se reiteraron problemas similares en algunas provincias que lideran la producción azucarera cubana, como Holguín.
This year similar problems were repeated in some provinces that are at the head of Cuban sugar production, like Holguín.
Esos conceptos se reiteraron en todas las resoluciones siguientes, lo que indica que siguen llevándose adelante las actividades de aplicación pertinentes.
Such calls were reiterated in all subsequent resolutions, indicating that implementation efforts are ongoing.
La CEH tiene información de que hechos análogos ocurrieron y se reiteraron en otras regiones habitadas por el pueblo maya.
CEH has information that similar incidents took place and were repeated in other regions inhabited by the Mayan people.
Estas peticiones se reiteraron en sucesivos períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer.
Successive sessions of the Commission on the Status of Women reiterated these requests.
Por consiguiente, se reiteraron algunos de los principales argumentos del informe del Secretario General (A/C.5/56/14, párrs.
Accordingly, some of the salient arguments set out in the report of the Secretary-General (A/C.5/56/14, paras. 65-67) were reiterated.
De las recomendaciones que están en vías de aplicación, cuatro se reiteraron en el informe de la Junta de Auditores correspondiente a 2006-2007.
Of the recommendations under implementation, four have been transferred to UNBOA report for 2006-2007.
Word of the Day
to rake