reiterar
Esa petición se reiteró posteriormente en la resolución 59/264 A. | This request was subsequently reiterated in resolution 59/264 A. |
Ese llamamiento se reiteró recientemente en la resolución 61/292. | This call was most recently reiterated in resolution 61/292. |
Esto se reiteró más tarde en las Resoluciones VI.13, VI.16 y VII.12. | This was subsequently reiterated in Resolutions VI.13, VI.16, and VII.12. |
También se reiteró que los conflictos y la pobreza van de la mano. | It was also reiterated that conflict and poverty go hand-in-hand. |
Ese deseo se reiteró claramente en la reunión de las Azores en noviembre. | This was clearly reiterated at the meeting in the Azores in November. |
También se reiteró que el documento de trabajo se refería a controversias entre Estados. | It was also reiterated that the working paper was concerned with disputes between States. |
También se reiteró la opinión de que deberían suprimirse los párrafos 2) y 3). | The view was also reiterated that paragraphs (2) and (3) should be deleted. |
También se reiteró la necesidad de establecer una Comisión Nacional de Derechos Humanos independiente. | The need for an independent national commission on human rights was also reiterated. |
Ese mismo llamamiento se reiteró recientemente en la Primera Comisión en relación con el desarme y cuestiones de seguridad internacional. | That same call had recently been reiterated in the First Committee in relation to disarmament and international security issues. |
También se reiteró la declaración de que un nuevo párrafo sobre los Principios debería reforzar la actual arquitectura del GATS. | It was also repeatedly stated that a new paragraph on Principles should reinforce the current architecture of the GATS. |
Esa decisión se reiteró posteriormente en la Cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en Evián (Francia) en 2003. | This commitment was later reiterated at the Summit of the Group, held in Evian, France, in 2003. |
También se reiteró la importancia de la participación de los organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones interesadas en dicha empresa. | The importance of participation of United Nations agencies and other organizations concerned in this endeavour was also reiterated. |
Durante el debate también se reiteró que para encarar la mundialización había que pensar de modo multidimensional. | In the course of the debate it was also reiterated that to address globalization we have to think in a multidimensional way. |
En la segunda se reiteró el ofrecimiento y se recibió información adicional del peticionario, que fue trasladada al Estado. | At the second hearing, it repeated its offer, and received additional information from the petitioners, that was forwarded to the State. |
En la reunión se reiteró el compromiso con el proceso de paz del Sudán sobre la base de la Declaración de Principios. | The meeting re-affirmed the commitment to the peace process on the Sudan on the basis of the Declaration of Principles. |
Posteriormente la recomendación se reiteró en el octavo informe de la Comisión al quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General (A/54/7/Add.7, párr. | The recommendation was subsequently reiterated in the eighth report of the Committee to the fifty-fourth session of the General Assembly (A/54/7/Add.7, para. |
En cuanto al tema chipriota, se reiteró en este documento lo expresado en el Consejo Europeo de Helsinki de diciembre de 1999. | Regarding the issue of Cyprus, this Act repeated what was said at the European Council in Helsinki in December 1999. |
Eso se estableció con claridad en el Consenso de Monterrey (A/CONF.198/11) y se reiteró en el Documento Final de la Cumbre de 2005 (resolución 60/1). | That was clearly stated in the Monterrey Consensus (A/CONF.198/11) and repeated in the 2005 Summit Outcome Document (resolution 60/1). |
Tal como se reiteró en la Declaración de 16 de enero de 1996, la Unión Europea está dispuesta a prestar su ayuda para la recuperación de Burundi. | As confirmed in the declaration of 16 January 1996, the European Union is ready to help the recovery of Burundi. |
Además se reiteró que, para llegar a un resul tado positivo, es prioritario identificar el vacío de la capacitación que se requiere. | It was further reiterated that identifying the gap or the training need should be considered first to come up with a positive outcome. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
