Possible Results:
reiteró
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofreiterar.
reitero
Presentyoconjugation ofreiterar.

reiterar

Esa petición se reiteró posteriormente en la resolución 59/264 A.
This request was subsequently reiterated in resolution 59/264 A.
Ese llamamiento se reiteró recientemente en la resolución 61/292.
This call was most recently reiterated in resolution 61/292.
Esto se reiteró más tarde en las Resoluciones VI.13, VI.16 y VII.12.
This was subsequently reiterated in Resolutions VI.13, VI.16, and VII.12.
También se reiteró que los conflictos y la pobreza van de la mano.
It was also reiterated that conflict and poverty go hand-in-hand.
Ese deseo se reiteró claramente en la reunión de las Azores en noviembre.
This was clearly reiterated at the meeting in the Azores in November.
También se reiteró que el documento de trabajo se refería a controversias entre Estados.
It was also reiterated that the working paper was concerned with disputes between States.
También se reiteró la opinión de que deberían suprimirse los párrafos 2) y 3).
The view was also reiterated that paragraphs (2) and (3) should be deleted.
También se reiteró la necesidad de establecer una Comisión Nacional de Derechos Humanos independiente.
The need for an independent national commission on human rights was also reiterated.
Ese mismo llamamiento se reiteró recientemente en la Primera Comisión en relación con el desarme y cuestiones de seguridad internacional.
That same call had recently been reiterated in the First Committee in relation to disarmament and international security issues.
También se reiteró la declaración de que un nuevo párrafo sobre los Principios debería reforzar la actual arquitectura del GATS.
It was also repeatedly stated that a new paragraph on Principles should reinforce the current architecture of the GATS.
Esa decisión se reiteró posteriormente en la Cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en Evián (Francia) en 2003.
This commitment was later reiterated at the Summit of the Group, held in Evian, France, in 2003.
También se reiteró la importancia de la participación de los organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones interesadas en dicha empresa.
The importance of participation of United Nations agencies and other organizations concerned in this endeavour was also reiterated.
Durante el debate también se reiteró que para encarar la mundialización había que pensar de modo multidimensional.
In the course of the debate it was also reiterated that to address globalization we have to think in a multidimensional way.
En la segunda se reiteró el ofrecimiento y se recibió información adicional del peticionario, que fue trasladada al Estado.
At the second hearing, it repeated its offer, and received additional information from the petitioners, that was forwarded to the State.
En la reunión se reiteró el compromiso con el proceso de paz del Sudán sobre la base de la Declaración de Principios.
The meeting re-affirmed the commitment to the peace process on the Sudan on the basis of the Declaration of Principles.
Posteriormente la recomendación se reiteró en el octavo informe de la Comisión al quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General (A/54/7/Add.7, párr.
The recommendation was subsequently reiterated in the eighth report of the Committee to the fifty-fourth session of the General Assembly (A/54/7/Add.7, para.
En cuanto al tema chipriota, se reiteró en este documento lo expresado en el Consejo Europeo de Helsinki de diciembre de 1999.
Regarding the issue of Cyprus, this Act repeated what was said at the European Council in Helsinki in December 1999.
Eso se estableció con claridad en el Consenso de Monterrey (A/CONF.198/11) y se reiteró en el Documento Final de la Cumbre de 2005 (resolución 60/1).
That was clearly stated in the Monterrey Consensus (A/CONF.198/11) and repeated in the 2005 Summit Outcome Document (resolution 60/1).
Tal como se reiteró en la Declaración de 16 de enero de 1996, la Unión Europea está dispuesta a prestar su ayuda para la recuperación de Burundi.
As confirmed in the declaration of 16 January 1996, the European Union is ready to help the recovery of Burundi.
Además se reiteró que, para llegar a un resul tado positivo, es prioritario identificar el vacío de la capacitación que se requiere.
It was further reiterated that identifying the gap or the training need should be considered first to come up with a positive outcome.
Word of the Day
corkscrew