Possible Results:
reintegrarán
reintegraran
reintegrar
Entre las 7 tabaquerías de la provincia un promedio de 3,500 trabajadores han quedado sin trabajo y hasta el mes de agosto no se reintegrarán a su trabajo. | Among the seven cigar factories in the province an average of 3,500 workers have been left without work and will not return until August. |
IS2.5 Sobre la base de los ingresos efectivos obtenidos en fechas recientes en relación con esta partida, se estima que se reintegrarán 3.960.200 dólares por concepto de gastos de años anteriores, cifra que muestra un aumento de 2.146.400 dólares respecto de las estimaciones para 2000-2001. | IS2.5 An estimate of $3,960,200, reflecting an increase of $2,146,400 over the 2000-2001 estimate, is expected to be refunded from prior years' expenditures based on recent actual income performance data under this item. |
Los 342 puestos restantes se reintegrarán a la autoridad presupuestaria. | The 342 remaining posts will be given back to the budgetary authority. |
Willem GEUBBELS y Rony LOPES se reintegrarán a los entrenamientos la próxima semana. | Willem GEUBBELS and Rony LOPES will be back in training next week. |
Las ocho unidades quedarán fuera de servicio y sus componentes se reintegrarán a fines de enero. | All eight units will be decommissioned and their components reintegrated by the end of January. |
Lo he arrestado hoy, pero no se preocupe, todos se reintegrarán a tiempo para el juicio. | I arrested him earlier today, but don't worry, they all will be reintegrated in time for the trial. |
Tarifas de alojamiento solo se reintegrarán con un aviso de cuatro semanas y en intervalos de cuatro semanas. | Accommodation Fees will only be refunded with a four week notice and in four week intervals. |
Al cancelar una solicitud de ascenso de clase, los créditos eUpgrade correspondientes a ese vuelo se reintegrarán a su cuenta. | Upon cancellation of an upgrade request, any eUpgrade Credits applicable to that flight will be returned to your account. |
Si se retransmite o copia el BOLETÍN DE GRAFOLOGÍA, su suscripción será cancelada y no se reintegrarán los pagos efectuados por adelantados. | If you forward a copy of the electronic version of =GRAPHOLOGY BULLETIN= your subscription will stop and no money will be refunded. |
Además, el Programa de desarme, desmovilización y reintegración ayudó a desarmar a más de 21.000 excombatientes, que se reintegrarán gradualmente en sus comunidades. | In addition, the Disarmament, Demobilization and Reintegration (DDR) Programme helped to disarm more than 21,000 ex-combatants, who will be gradually reintegrated into their communities. |
Si la Garantía no es venidera en el número de días especificado en el Acuerdo firmado, entonces las Cuotas del Proceso se reintegrarán después de deducción del costo directa. | If the Guarantee is not forthcoming in the number of days specified in the signed Agreement, then the Processing Fees will be refunded after direct cost deduction. |
Si la cancelación de la reserva ocurre posteriormente a los 28 días antes del inicio del alojamiento o durante ese periodo, no se reintegrarán los pagos abonados por el cliente. | If the cancellation is made less than 28 days before the start of or during the stay, payments made by the client will not be refunded. |
En los próximos años se reintegrarán varios millardos de ecus a los Estados miembros porque no se ha hecho uso de ellos en el marco de los Fondos estructurales. | Over the next few years, billions of ECU will be repaid to the Member States because they failed to make use of them within the Structural Funds. |
Sin embargo, en los casos donde el curso sea reprogramado antes del inicio del primer curso y la nueva fecha no sea aceptable para el estudiante, se reintegrarán todas las cuotas. | However, in cases where the course is rescheduled prior to the start of the first course and the new date is unacceptable to the student, all fees will be refunded. |
Los superávit restantes por valor de 29.638.243 dólares y 14.111.772 dólares de las FPNU y la UNMIH, respectivamente, se reintegrarán a los Estados Miembros cuando paguen la cuota destinada a financiar las existencias para el despliegue estratégico. | The remaining surpluses of $29,638,243 and $14,111,772 in UNPF and UNMIH, respectively, shall be returned to Member States upon their settlement of the separate assessment for strategic deployment stocks. |
Para anulaciones efectuadas 7 días o más antes de la fecha de inicio del curso, se reintegrarán íntegramente los gastos de alojamiento, deduciéndose los gastos de alojamiento efectivos incurridos por LSI, incluyendo sanciones impuestas por proveedores terceros. | For cancellations made 7 days or more prior to the course start date, 100% of the accommodation fees will be refunded, less any actual housing costs incurred by LSI, including penalties from 3rd party suppliers. |
Los superávit restantes por valor de 29.638.243 dólares y 14.111.772 dólares de las FPNU y la UNMIH, respectivamente, se reintegrarán a los Estados Miembros en el momento en que paguen la cuota aparte destinada a financiar las existencias para el despliegue estratégico. | The remaining surpluses of $29,638,243 and $14,111,772 in UNPF and UNMIH, respectively, shall be returned to Member States upon their settlement of the separate assessment for strategic deployment stocks. |
Los superávit restantes por valor de 29.638.243 dólares y 14.111.772 dólares de la FPNU y la UNMIH, respectivamente, se reintegrarán a los Estados Miembros en el momento en que paguen la cuota aparte destinada a financiar las existencias para el despliegue estratégico. | The remaining surpluses of $29,638,243 and $14,111,772 in UNPF and UNMIH, respectively, shall be returned to Member States upon their settlement of the separate assessment for strategic deployment stocks. |
Los superávit restantes por valor de 29.638.243 dólares y 14.111.772 dólares de la FPNU y la UNMIH, respectivamente, se reintegrarán a los Estados Miembros en el momento en que se les asigne una cuota aparte destinada a financiar las existencias para el despliegue estratégico. | The remaining surpluses of $29,638,243 and $14,111,772 in UNPF and UNMIH, respectively, shall be returned to Member States upon their settlement of the separate assessment for strategic deployment stocks. |
Cuando no proceda pagar tasa por excedentes alguna, los anticipos que, en su caso, hayan percibido sobre la tasa el comprador o el Estado miembro se reintegrarán a los productores a más tardar al final del período siguiente de 12 meses. | Where it is established that no surplus levy is payable, any advances collected by purchasers or the Member State shall be reimbursed no later than the end of the following twelve-month period. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
