rehicieron
Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofrehacer.

rehacer

Éstas se rehicieron perfectamente para conseguir la tercera plaza derrotando a Holanda por un ajustado 12-11.
These are perfectly remade for third place beating Holland by a close 12-11.
No tumbó a los de Blatt, que se rehicieron con un 0-5 que cerró la primera mitad (54-46).
Blatt's men refused to fall though, and came back with a 0-5 to close out the first half (54-46).
Esta actividad consiste en la limpieza y consolidación de los mosaicos, que se rehicieron en 1925, en el mismo periodo que los de Getsemaní.
These mosaics were rebuilt in 1925, around the same time as those of Gethsemane.
Los ronin de Nanashi se rehicieron y derrotaron a los pocos y desmoralizados miembros de la horda que quedaban, y la batalla se ganó.
The ronin of Nanashi rallied and defeated the demoralized remnant of the horde, and the battle was won.
Se restauraron las fachadas, se rehicieron las carpinterías respetando el estilo original, y se conservó, como guiño al pasado, la placa con el logotipo del periódico del que en otros tiempos fue sede.
The façades were restored, the windows were replicated following the original carpentry work, and, as a nod to the past, the plaque with the newspaper's logo remained featured on the site of its former headquarters.
Admitido este fracaso, se rehicieron las listas electorales.
After this setback, the electoral lists were reviewed.
Los teclados se rehicieron así como la tracción.
The keyboards are repaired as is the tracker action.
Faltan orillas, los galones laterales se rehicieron.
Selvedge kilims missing, lateral trimming remade.
Ahora piensa en lo cómodo si esos jeans se rehicieron específicamente para usted! SÍ!
Now think of how comfortable if those jeans were remade and tailored JUST for you!
En la primera fase se reparó la cubierta y se rehicieron los aleros de teja, mientras se rejuntaba la fachada.
During the first phase, the roof was repaired and the overhangs were rebuilt while the façade was grouted.
Y, desde su llegada hasta que se rehicieron bajo doble forma humana a fin de presentarse como los nuevos soberanos del mundo, trascurrieron diez días.
And from the time of their arrival ten days passed before they were re-created in dual human form for presentation as the world's new rulers.
Los campesinos dispersos se rehicieron bajo el mando de Lorenzo y Hossozu, pero sufrieron otra derrota y todos los que cayeron en manos de los enemigos fueron empalados o ahorcados.
The dispersed peasants, reassembled by Lawrence and Hosza, were defeated again, and whoever fell into the hands of the enemies were either impaled or hanged.
En 1900, en el momento de las últimas restauraciones, se rehicieron los paneles y las bandas de cerámica vidriada que decoraban los paramentos de la segunda planta y quizás no eran originales.
In 1900, when it was last renovated, the glazed ceramic strips and panels that decorated the facings on the second floor, which may not have been the original coverings, were replaced.
Casi todas la casas rurales de Guipúzcoa se rehicieron a principios del siglo XIX, y muchas de ellas, como es el caso de Sorabilla (Andoain). Adoptaron la forma del caserio sin soportal.
Almost all country houses in Gipuzkoa were renovated at the beginning of the 19th century, and many of them, as is the case of Sorabilla (Andoain), took on the form of a porchless farmhouse.
Su edad de oro había sido el siglo XVII, que es cuando se construyeron caseríos tan racionales y armoniosos como Ierobi Haundi de Oiartzun y cuando se rehicieron otros mas rudos, como Aranburu Zahar en Aia.
Their golden age was the 17th century, which is when farmhouses as rational and harmonious as Lerobi hHaundi in Oiartzun were built and other cruder versions were renovated, such as Aranburu Zahar in Aia.
En la parte superior de la galería norte, tras la que se alza la Torre de Comares, existe un parapeto con dos pequeñas torres laterales, que se rehicieron en 1890 al arder el techo de esta galería y el de la sala siguiente.
On the top part of the northern gallery, behind which the Comares Tower (Torre de Comares) stood, there is a parapet with two little lateral towers, which were remade in 1890 because this gallery's and the following hall's ceiling burned.
Se rehicieron completamente el templo de la misma diosa, Ishtar, y el Palacio del Éufrates, y parcialmente, el Palacio del Sur y el anfiteatro griego.
Completely rebuilt the temple of the same goddess, Ishtar, and the Palace of the Euphrates, and partially the South Palace and the Greek amphitheater.
Word of the Day
hook