refrenar
No sin razón el generoso corazón se refrena de una gesticulación inútil. | Not without cause do the generous of heart refrain from uselessly gesticulating. |
La carga de la melancolía se refrena invariable de repartos con parada, exile y la infidelidad de mujeres. | The burden of the melancholy refrains invariably deals with stop, exile and the faithlessness of women. |
Es un estado mental que se refrena de actuar destructivamente y también es la fortaleza mental de involucrarse en algo constructivo para ayudar a otros. | It's a state of mind that refrains from acting destructively and also is the strength of mind to engage in something constructive to help others. |
Esto es sumamente peligroso, porque tal estado de depresión puede hacerse un hábito y, si no se refrena, puede conducir a una especie de gratificación excesiva para con uno mismo, lo cual es el primer paso para el desequilibrio mental. | This is highly dangerous, because such a state of depression can become a habit and, if not checked, lead to that pernicious type of self-indulgence which is the first step toward mental unbalance. |
No se refrena en actuar, aunque sus acciones resulten en las plagas que devastan los egipcios. | He does not hesitate to act, even though his actions bring about plagues to devastate the Egyptians. |
Así, pues, uno podrá ver que el Maestro muchas veces se acelera pero hay otros momentos en que se refrena. | Thus one can see that the Teacher at times hastens, but at other times restrains. |
El ser humano raramente se refrena, mas hay que dejarlo aprender por sí mismo a que reconozca la importancia de la energía psíquica. | Man rarely restrains himself, but let him learn by himself to recognize the significance of psychic energy. |
Puede manifestar un espíritu avaricioso y no robar, pero tiene el espíritu que lo llevará a robar si no se refrena por otras razones que la honestidad o el principio. | He may manifest a covetous spirit yet not steal. But he has the spirit that would lead him to steal if not restrained by other reasons than honesty or principle. |
Cuando se refrena el fenómeno de la conciencia (expuesto al control) entonces el Testigo (Drashta) Observador; ése quien ve directamente, por medio de la intuición) se mantiene en su propia naturaleza. | When phenomena relating to consciousness become restrained (subject to control), then the Witness (Drashta, Spectator, one who perceives directly, by means of intuition) maintains his own nature. |
Si no se refrena el fanatismo de los revolucionarios pequeñoburgueses ni se rectifica su unilateralidad, pueden fácilmente engendrar subjetivismo y sectarismo, una de cuyas formas de expresión es el estilo de cliché extranjero, o estilo de cliché del Partido. | Unless checked and transformed, the fanaticism and one-sidedness of petty-bourgeois revolutionaries can easily engender subjectivism and sectarianism, of which foreign stereotyped writing, or stereotyped Party writing, is one form of expression. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
